English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Ж ] / Жди здесь

Жди здесь tradutor Inglês

911 parallel translation
Жди здесь, я скоро вернусь.
Hold everything, I'll be right back.
Жди здесь.
You wait here.
Жди здесь, пойду возьму для тебя зонт.
Wait here, I'll go fetch an umbrella for you.
Я сам передам, а ты жди здесь.
I'll take the reply myself. You wait here.
Жди здесь.
Wait here.
Жди здесь.
You wait.
Просто жди здесь, и я вернусь прежде, чем ты скажешь...
Just wait here and I'll be back before you can say...
- Потуши фары и жди здесь.
- You douse the lights and wait here.
Жди здесь, я тебя впущу.
- You wait here, I'll let you in.
Жди здесь.
Wait for me.
Миссис Смерлинг? Жди здесь, пока я не войду с мисс Элкотт.
Mrs. Smerrling? [CAR PULLING UP] PETER :
Жди здесь, я сейчас вернусь.
You wait right here.
Жди здесь.
Stay down.
Оцу, жди здесь!
Wait for me here!
Поняла? жди здесь!
Understand?
Ты жди здесь, я пойду, позвоню на фабрику, может, узнаем что-то еще.
Wait here, I'II call the factory, they'II know more.
Гарри, жди здесь.
Wait here, Harry.
Жди здесь.
You will wait here.
Жди здесь.
Don't move.
Я буду осторожен. Жди здесь.
I'll be careful.You wait here.
- Нет, жди здесь.
- No, wait here.
Жди здесь.
Wait in here for now.
Жди здесь.
You wait here, huh?
Жди здесь, пока я пройду священной тропой к шатрам. Я должен объявить жрице, что ты следуешь за мной, и что Соединение состоится.
You will wait until I walk the holy path to the earth lodge first, to give me time to tell the priestess that you follow and that the Joining will take place.
Будь паинькой, жди здесь!
You must behave yourself.
Я клал его руку на ручку кресла и говорил : "Жди здесь".
I used to put his hand on the arm of a chair and say, "Wait here."
Жди здесь!
Wai t here!
Нет, жди здесь.
No, stay here.
- А ты оставайся здесь и жди девушку, наверно, она скоро появится!
Burton, stay here and watch for that girl to come out.
И здесь меня больше не жди.
Here I will no longer stay
Не жди пока я скажу "О, Чак". Будь здесь на "О".
Don't wait for me to say "Oh, Chuck." Get in here on the "oh."
Жди меня здесь.
Wait here.
жди меня здесь.
Wait for me here.
Но, только не жди, что найдёшь меня здесь, когда вернёшься.
But don't you count on findin'me here when you get back.
Жди меня здесь.
Wait there for me.
Жди меня здесь.
You've been waiting for his reception for eight days now.
Жди меня здесь.
Wait for me here.
Жди меня здесь, дорогая. Я заберу сумку.
You wait right here, honey.
А ты жди там, где стоишь - Я буду здесь. Спасибо!
I'll call her right now, and you wait right where you are.
Стань здесь, за выступом, и жди.
Here, stand behind this bulk.
Сиди здесь и жди меня.
Sit here and wait for me.
Джули, жди меня здесь...
Julie, wait for me here.
Он здесь, жди меня.
He's here, wait for me
Жди, когда тебя позовут, а пока стой здесь.
All right, swish your thumb in the red dish, take a napkin... wipe your finger off and remain standing there.
Жди меня здесь.
Wait here for me.
Жди здесь, Филипп, я посмотрю кто это.
And they... Wait for me, Philippe.
Жди меня здесь.
- Wait for me here! - OK.
- Жди меня здесь!
- Wait here for me!
Я пойду и поговорю с ним, а ты жди меня здесь.
I'll go talk to him. Wait here.
Жди меня здесь.
You'll wait for me here.
Держись. Я скоро вернусь, жди меня здесь.
Hold on tight, I'll be back soon.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]