Ждите tradutor Inglês
2,197 parallel translation
Ждите здесь.
Stay here.
" Не ждите.
" Don't wait.
Ждите моего сигнала.
Wait for my signal.
Ждите, ждите...
Hang on, hang on...
Ждите! - ( фр. )
( SPEAKING FRENCH )
Тайри, продвиньтесь вперед и ждите дальнейших указаний.
Tyree! Wait for further instructions.
Входите внутрь и ждите меня
Come inside to wait for the
Ждите!
- Wait!
Ждите!
Wait!
Вы ждите там.
You guys wait over there.
Сидите и ждите - всё увидите.
You'll just have to wait and see.
Купите билет наличными и ждите у входа.
Pay for the ticket with cash and wait by the entrance.
Ждите своей очереди, идиот.
Wait your turn, ése.
если вам по-прежнему нужна помощь, ждите меня на третьем этаже стоянки.
And if you still want my help, meet me on the third floor of the parking garage.
- Ждите команды.
- Await orders.
Ждите!
Steady!
Ждите здесь до моей команды!
Hold here'til I say!
Ждите от меня сигнала.
Wait for my signal.
- Не ждите теплого приема здесь!
This is not your home!
Ждите здесь.
Wait here.
Ждите здесь, а мы разведаем, что впереди.
Wait here until we scout a route ahead.
Ждите тут.
Wait here.
- В пособиях по выживанию сказано : - сидите и ждите. И помощь придет.
Actually, all the survival guides say to sit and wait, and help will come.
Ждите здесь.
Stay. Trust me.
Ждите здесь, Марисса зайдет за вами через минуту.
Wait here. Marissa will pick you guys up in a minute.
Ждите сигнала.
Wait for the beep.
- Ждите здесь. Я приведу его.
- You wait here. I'll go get him.
Вы направляетесь на базу и ждите дальнейшие указания.
Until further notice, you are confined to base.
Ждите моих указаний.
Await my instructions.
Ждите здесь, всё в порядке?
Wait right here, all right?
Осталось чуть-чуть, я самый мелкий, так что, ждите здeсь.
There isn't much left and I'm the smallest. Wait here.
Ждите.
Wait right here.
Ждите здесь.
It's over. You wait here.
Ждите указаний о перенаправлении на Форт-Лодердейл.
Please stand by to redirect to Fort Lauderdale.
Ждите моего сигнала, потом бегите.
You wait for my signal and then you move.
Просто заткнитесь и ждите.
Just shut up and wait.
Ждите тут.
Wait inside.
Ждите здесь.
Just wait here.
Ждите своей очереди!
Wait your turn!
- Ждите моего звонка.
- And wait for my call.
Нет, ждите приказа и следите за палатками.
No, wait to be told and watch out in the caravans.
Нет, ждите, когда вернётся Акбар
No, wait for Akbar to come back.
Так что, ждите. Ждите. Ждите.
Wait for it, wait for it, wait for it.
Если вы пробуетесь на роль в "Дурном семени", запишитесь здесь и ждите у аудитории, пока вас не вызовут.
If you're trying out for The Bad Seed, sign up here... wait by the auditorium door until your name is called.
Ждите сигнал.
Wait for the thing.
Ребята, ждите сержанта здесь...
Guys, wait here for the Sarge...
Ждите.
Wait.
От меня не ждите.
Don't wait for me.
Ждите здесь.
Okay.
Уолтер, это... Не ждите, что всё получится так быстро.
Walter, this is - shh.
Не ждите меня.
You guys go ahead.