Жизнь полна сюрпризов tradutor Inglês
57 parallel translation
Но, как и у любой романтической истории у этой тоже будет конец. Жизнь полна сюрпризов! Да!
- My party won't arrive for more than an hour.
Жизнь полна сюрпризов.
Life's full of little surprises.
- Жизнь полна сюрпризов.
- Life's little surprises.
Жизнь полна сюрпризов, коммандер.
Life is full of surprises, Commander.
Жизнь полна сюрпризов и удовольствий, она прекрасна.
Life is full of surprises and pleasures, it's beautiful.
Жизнь полна сюрпризов, да?
Ain't life funny us back together again.
Жизнь полна сюрпризов, но величайший сюрприз в том что она не кончается... никогда.
Life is full of surprises, but the greatest surprise of all is that this doesn't have to end... ever.
- Жизнь полна сюрпризов.
- Life's full of surprises.
Да, жизнь полна сюрпризов. Слушайте, не знаю, что вам сказал этот клоун, но если думаете, что вам сойдёт с рук идти против меня...
You know, Jeremiah, my mom used to say there are 2 kinds of people :
Да, жизнь полна сюрпризов.
Yeah, life's full of surprises.
Знаешь, жизнь полна сюрпризов.
You know, Life has many twists and turns.
Жизнь полна сюрпризов.
life is full of surprises.
Жизнь полна сюрпризов.
You know, life is full of surprises.
Слова человека, верящего, что жизнь полна сюрпризов.
Spoken like a guy who believes life's full of surprises.
Да, жизнь полна сюрпризов.
Yeah, it's a wonderful world.
Жизнь полна сюрпризов!
Life is full of surprises.
Но жизнь полна сюрпризов, Джо.
But life is full of surprises, joe.
Говорят, жизнь полна сюрпризов, наши мечты могут на самом деле сбыться.
They say life is full of surprises, that our dreams really can come true.
"Жизнь полна сюрпризов!"
Nothing is as surprising as life itself.
Живя в Нью-Йорке, я поняла, что жизнь полна сюрпризов.
Living in New York has taught me that life is full of surprises.
Ах, жизнь полна сюрпризов.
Ah, life is full of surprises.
Жизнь полна сюрпризов.
Life is full of surprises.
Жизнь полна сюрпризов.
Life's full of surprises.
Жизнь полна сюрпризов.
Life's full of surprises, isn't it?
Да уж, жизнь полна сюрпризов.
Yeah, life's full of them, I guess.
Ага, жизнь полна сюрпризов.
Yeah, life is full of surprises.
Давно я этого ждал, Корки, и я ещё думал, что попаду в ад раньше тебя, но жизнь полна сюрпризов, правда?
Been waiting a while for this, Corky, and here's that I thought I'd reach hell before you, but life's full of surprises, isn't it?
С друидами покончено, но, как я и сказал, жизнь полна сюрпризов.
The druids are dead, but, as I said, life's full of surprises.
Ну, жизнь полна сюрпризов.
Well, life is full of surprises.
"Жизнь полна сюрпризов", говорила моя мама.
"life is full of surprises," my mother used to say.
Воистину, жизнь полна сюрпризов.
Life is truly full of surprises.
Ну, точно не я, но жизнь полна сюрпризов, не так ли?
Well, certainly not me, but life is full of surprises, isn't it?
И я никогда не думал, что буду спать с одним, так что я считаю, что жизнь полна сюрпризов.
And I never thought I'd be sleeping with one, so I guess life is full of surprises.
О, жизнь полна сюрпризов, не так ли?
Oh, life is full of surprises, isn't it?
Жизнь полна сюрпризов, не так ли?
Life's full of surprises, huh?
Что ж, жизнь полна сюрпризов.
Mmm. Well, life is full of surprises.
И жизнь полна сюрпризов И вы никогда не знаете, что произойдет.
They're full of surprises, and you never know what's gonna happen.
ƒа, такова жизнь... полна сюрпризов.
Well, that's the thing about life, is, uh... the surprises.
Жизнь полна святых сюрпризов
( SINGING ) Life is full of sweet surprises
То есть жизнь иногда бывает полна сюрпризов.
Life is so weird.
Жизнь, блин, полна сюрпризов! Еще минуту назад я думал : " Ё-моё!
All
Что ж, мы полагаем что тебе видней и кто мы такие чтоб вмешиваться, и ты любишь эту девушку, и остальная жизнь будет полна маленьких счастливых сюрпризов.
Well, we figured you know best, and who are we to interfere, and you love this girl, and the rest will just be little happy surprises along the way.
Сегодня мы должны праздновать жизнь которая, несмотря ни на что, всегда полна приятных сюрпризов и поводов для счастья.
Today, we celebrate life that, despite everything... always has beautiful surprises full of happiness.
Во дела! А жизнь-то, оказывается, полна сюрпризов.
Life is full of surprises.
Разве не ты говорила, что хочешь, чтобы жизнь была полна сюрпризов?
I mean, didn't you say that you wanted a life full of surprises?
Жизнь каждого из нас полна всякого рода сюрпризов,..
Life! The unforeseen!
Жизнь просто полна сюрпризов.
Life is just full of surprises.
Жизнь полна уроков и сюрпризов.
Life is so full of lessons and surprises.
Ну, разве жизнь не полна сюрпризов?
Well, isn't life full of surprises?
Разве жизнь не полна сюрпризов?
Isn't life full of surprises?
А у меня необычная жизнь... которая не была полна сюрпризов.
And I live a certain kind of life... one that has not been full of surprises.
жизнь прекрасна 154
жизнь несправедлива 54
жизнь моя 31
жизнь 1786
жизнь продолжается 168
жизнь слишком коротка 140
жизнь такая 17
жизнь или смерть 42
жизнь непредсказуема 20
жизнь и смерть 37
жизнь несправедлива 54
жизнь моя 31
жизнь 1786
жизнь продолжается 168
жизнь слишком коротка 140
жизнь такая 17
жизнь или смерть 42
жизнь непредсказуема 20
жизнь и смерть 37