Забирай его tradutor Inglês
311 parallel translation
Не забирай его у меня, Жанет.
DON'T TAKE HIM AWAY FROM ME, JANET.
Тогда забирай его.
Well, you can have it right now.
Забирай его, он твой.
Take it, it's yours.
Забирай его, старик!
Get him, old man!
Ладно, забирай его.
Right, take him out.
Давай быстро забирай его отсюда.
Just hurry and get him out of here
Не забирай его!
Don't take him!
Забирай его.
Take it.
Господи, не забирай его сейчас.
Dear God, don't take him now.
Не жди, забирай его тотчас из школы, и отсылай к твоим родителям на Юг.
Take him now. Send him to your parents.
Забирай его и катись к чёрту из моей жизни.
Take it and get the hell out of my life.
Забирай его коня.
Get his horse.
Ну, тогда забирай его.
Well, have at him, then.
Забирай его!
Here's your rat.
Забирай его из школы каждый день.
Pick him up after school
Забирай его ты.
You take him.
Забирай его.
Take him away!
Забирай его ботинки!
Take his shoes, man!
- Забирай его себе, Дон.
Well, he's all yours, Don.
- Забирай его, он твой!
- You can have him, he's yours!
И забирай его с собой или я его убью.
And take him with you or I will kill him.
Давай, забирай его.
You better go for it.
Не забирай его.
You can't take him.
Забирай его.
Take him.
Пожалуйста, не забирайте его.
Come on. Please. Please don't take him.
Забирайте его отсюда.
All right.
Забирайте его обратно на борт.
Take him back on board.
Я прошу вас, не забирайте его у меня.
I beg you not to take him.
Парень в порядке, не забирайте его, вы не должны этого делать!
The boy's all right, don't take him, you can't do that!
Так забирайте же его, не надо извиняться, забирайте.
Well then, take it. Quit apologizing'and take it.
- Нет. Забирайте его себе и бейте, сколько хотите.
You can take him, and you can spank him as you want...
Куда? Забирайте его.
Bring him along.
Мне он не нужен. Забирайте его.
He is not important to me.
Поможете довезти его туда - забирайте сколько пожелаете.
If you can help me get him there, you can take what you like.
Умоляю, не забирайте его. Он мне нужен.
Don't take him away from me, I need him.
Забирайте его себе, Пиньон. Только особо не обольщайтесь.
But don't kid yourself... you won't get past the door.
Забирай его!
Take him.
Забирайте его.
Move him
Забирайте его.
Pick him up.
Забирайте его.
Get him out.
Забирайте его, сэр.
He's all yours, sir.
- Его тоже забирайте. - Отвали, болван!
Elise, this isn't right.
Послушайте. Если вам нужен фургон - забирайте его и уходите.
Look, if you want the motorhome, just take it and get out.
Забирайте его и уходите.
Take him and go.
Ладно, забирай его.
Let him.
Забирайте его.
Get him out of here.
- Забирайте его в участок, сержант.
- Back to base with him, Sergeant.
Не забирайте его.
Don't take him.
Забирайте его.
Get him outta here.
Не забирайте его!
Don't take him away!
- Забирайте его.
- Do take it
его имя 357
его жена 362
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его брат 122
его здесь нет 962
его не будет 57
его нет в городе 21
его отец 295
его жена 362
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его брат 122
его здесь нет 962
его не будет 57
его нет в городе 21
его отец 295
его сын 143
его девушка 84
его друзья 46
его нет дома 129
его брата 23
его номер 25
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его девушка 84
его друзья 46
его нет дома 129
его брата 23
его номер 25
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19