Забирайте его tradutor Inglês
144 parallel translation
Пожалуйста, не забирайте его.
Come on. Please. Please don't take him.
Забирайте его отсюда.
All right.
Я прошу вас, не забирайте его у меня.
I beg you not to take him.
Парень в порядке, не забирайте его, вы не должны этого делать!
The boy's all right, don't take him, you can't do that!
- Нет. Забирайте его себе и бейте, сколько хотите.
You can take him, and you can spank him as you want...
Куда? Забирайте его.
Bring him along.
Мне он не нужен. Забирайте его.
He is not important to me.
Умоляю, не забирайте его. Он мне нужен.
Don't take him away from me, I need him.
Забирайте его себе, Пиньон. Только особо не обольщайтесь.
But don't kid yourself... you won't get past the door.
Забирайте его.
Move him
Забирайте его.
Pick him up.
Забирайте его.
Get him out.
Забирайте его, сэр.
He's all yours, sir.
Послушайте. Если вам нужен фургон - забирайте его и уходите.
Look, if you want the motorhome, just take it and get out.
Забирайте его и уходите.
Take him and go.
Забирайте его.
Get him out of here.
- Забирайте его в участок, сержант.
- Back to base with him, Sergeant.
Не забирайте его.
Don't take him.
Забирайте его.
Get him outta here.
Не забирайте его!
Don't take him away!
- Забирайте его.
- Do take it
Забирайте его сразу, трос может лопнуть в любой момент!
As soon as he's clear, take him back there. This cable isn't gonna hold.
- Не забирайте его!
- Let him not go!
Забирайте его.
Take this man.
Забирайте его. Вы в порядке?
Cover him, boys.
Забирайте его.
Get him up.
Забирайте его и выметайтесь.
Take it and get out.
Забирайте его, ребята.
Take him away, boys.
Капитан. Пожалуйста, не забирайте его.
No, Captain, you see- -
Что ж, забирайте его. Мы уходим. - О, нет, нет.
- Bring'em, we're leaving.
- Да, забирайте его.
- Yeah, take him.
Есть вещи, к которым нельзя относиться иначе. Что ж, забирайте его.
Some things shouldn't be taken lightly.
Забирайте его.
Take him.
Забирайте его.
You can have him.
Забирайте его.
Take him away.
- Забирайте его.
- Bring him.
Не забирайте его!
Don't take him!
Пожалуйста, не забирайте его.
Please, don't take him!
- Пожалуйста, не забирайте его!
- Please don't take him!
Входите и забирайте его отсюда!
Go on and get him the fuck out of here!
Конечно нет... забирайте его.
Absolutely... of course, you can.
- Хватит. Забирайте его.
He is out.
Пожалуйста, не забирайте его!
No, please, don't take her!
Забирайте его обратно на борт.
Take him back on board.
Так забирайте же его, не надо извиняться, забирайте.
Well then, take it. Quit apologizing'and take it.
Поможете довезти его туда - забирайте сколько пожелаете.
If you can help me get him there, you can take what you like.
- Его тоже забирайте. - Отвали, болван!
Elise, this isn't right.
Забирайте его.
Okay. Unhook him.
- Забирайте его.
Get him out of here.
А теперь забирайте его, бомбу и компьютер.
You got the bomb.
Режьте его и забирайте очки опыта!
Slay him and take his experience points!
его имя 357
его жена 362
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его брат 122
его здесь нет 962
его не будет 57
его сын 143
его нет в городе 21
его жена 362
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его брат 122
его здесь нет 962
его не будет 57
его сын 143
его нет в городе 21
его отец 295
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его нет дома 129
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его нет дома 129
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19