Займись tradutor Inglês
1,614 parallel translation
Слушай, ты займись тоннелем, а я охранниками.
Listen, you worry about the tunnel, I worry about the guards.
Может лучше займись своими делами?
Why don't you just mind your own beeswax, huh?
Займись гигагерцами и морской бурей.
You worry about the gigahertz and the offshore drilling.
Тим, займись этим вплотную.
Tim, get on top of this.
Садись, вяжи или займись чем-нибудь ещё.
Sit around and knit or something.
И займись любовью с андройдом.
Make love to the android.
Рон Уизли, ты займись.
Ron Weasley, you do it.
Да, займись.
Yes, do that.
— Тогда сам займись.
- Well, you do it.
— Иди туда и займись. Немедленно.
- Get through there and do it, now.
Ну же, Гус, убери это ковбойское дерьмо и давай бросим эту птичку. вот что я тебе скажу ты займись расчетами, а мне дай зону для посадки
Come on, Gus, cut the cowboy crap and let's ditch this bird. Tell you what. You run the calculations, get me that landing zone,
Займись сексом!
Go get laid!
Займись этим.
Got to have it.
МакГи, займись Mr. Бэнксом
Get Mr. Banks settled.
Займись этим, пожалуйста.
[Off] Please, I want answer this.
Тогда займись делом...
Well, you better get busy...
Займись ковром.
- Yeah. BECKETT : See what you can find on that rug.
Лучше иди домой и займись ужином.
I think you'd better go home and get the dinner ready.
Сам этим займись.
Do it yourself.
Да, займись спортом.
Right. Exercise.
Займись этим с Торрес.
Why don't you and Torres take that.
Арчи, займись уже делом, хотя бьı придумай себе приличную программу.
Archie, why don't you get yourself a life, or at least a decent magic act?
Ты займись одной, я возьму на себя другую.
You do one I'll do the other.
Иди внутрь и займись готовкой.
Just go inside and make porridge.
ни короче, ни длиннее ладно, хватит ƒерек, нам надо кое-что обсудить иди, займись сексом с Ёддисон
I like the facial hair, by the way. Keep it that length- - no more, no less. Okay, okay, all right, stop.
Займись ранеными, а потом доложи мне о потерях.
As soon as we tend to our wounded. Get me a damage report.
Займись своей докторской.
It's more fun.
Займись делом.
- Do something.
Давай, займись своими делами.
Go on, on your way.
Просто займись своим делом.
Just do your thing.
— Займись этим.
- Look into it.
Займись опять со мной любовью.
Make love to me again.
А ты займись её ухажёром.
You take her date.
Ты займись этим.
All right, do me one favor.
И займись фреской, Габриэль.
And Gabriel, get on with the mural.
Хорошо, тогда перестань трепаться и займись делом.
All right, well, stop talking and get to work.
Займись тем, чтобы восстановить свои силы.
You, take care to recover.
Займись сексом с Эми, прежде чем принять решение.
Have sex with Amy before you decide.
- Так займись с ним сексом.
- So have sex with him.
Займись.
You do that.
Грег, займись этим.
Greg, you take it.
Уйди, займись чем-то другим.
Quit, move on.
- Займись этим. - Да.
Donner, I need suction.
ДиНоззо, займись расписанием нарядов.
DiNozzo, duty roster.
Иди займись своей никчемной жизнью.
AND GO AND WORRY ABOUT YOUR OWN LOSER LIFE.
Эспозито, займись-ка алиби Уинстона Веллсли.
Hey, Esposito, run down Winston Wellesley's alibi.
Иди займись домашкой
Go get started on your homework.
Займись всем.
Make sure you bag evidence.
Ты займись деньгами.
You handle the cash register.
Тогда люби меня сейчас. Займись со мной любовью.
Then make love to me now.
Займись этим.
MAN :