Займись этим tradutor Inglês
329 parallel translation
Займись этим сегодня. Этого бы не произошло, если бы Рода могла развлекаться с друзьями дома, как прежде.
Take this business today, it never would have happened if Rhoda had been able to entertain her friends at home as she used to.
Любовь моя, займись этим.
Patch me up, angel.
Давай, займись этим.
Well, get busy.
Давай-давай, займись этим!
Come on, let's get to it!
Займись этим.
Go right ahead.
Займись этим, Гомес.
You get with it, Gomez.
- Что ж, займись этим. Да, Старбак, тебе лучше приступить.
Yeah, Starbuck, you better knuckle down.
- Займись этим.
- Go change him.
Займись этим, Жак.
Take care of it, Jacques.
Парадизи, займись этим ты.
Tell the boss I'll call him at home.
Займись этим.
Fix this.
Ты лучше займись этим парнем.
You just straighten out that kid.
- Займись этим сам
Why don't you do this job yourself?
Бенни, займись этим крестом.
Benny, work on this cross, will you?
Дитя моё, займись этим зверем.
Baby, watch this beast.
Займись этим, а я позвоню в страховую компанию.
I'll call the insurance company.
Займись этим.
Get on with it!
Ладно, займись этим.
well, you can get on with that now.
Секретарь уехала в Халл. - Займись этим сам.
- You'll have to deal with that.
Езжай и займись этим сейчас же.
Go and do it now.
Займись этим сама, помоги Массимо.
You do it. Help Massimo.
- Вот и займись этим.
- Better get on with it then.
- Займись этим, ладно?
- See to it, will you?
Займись этим. "Если вам нужен кондиционер..." Нам он нужен?
Neil, you carry on. "If you require conditioner..." Well, do we?
Таггарт, займись этим делом.
Taggart, I want you to start checking this out.
Итак, займись этим, слышишь. Или тебя будут винить в этом.
Now, you see to it, you hear, or you'll be the one gets blamed.
Займись этим сразу же, как только я умру.
Carry out your task as soon as I am dead.
- Займись этим
- Get with it.
Займись этим.
Do it.
Займись этим в другом месте!
- Penelope! Do that somewhere else, will you?
Займись этим Мне нужно позвонить жене
Can you take care of this? I gotta call the wife.
- Займись этим!
- Deal with it!
Займись этим.
Take them in.
- Позаботься о нем. - Джон, займись этим господином.
Can you take care of him?
Займись этим, ладно?
I need you to manage it.
Займись этим, старина.
Stick with this one, old man.
Седьмая, займись этим.
Seven, see to it.
Займись этим придурком, Фил.
Stitch this mutt up, Phil.
Займись этим сам.
Do the work ourselves.
- Давай, займись этим.
- Go fix it.
- Я сказал, займись этим!
- l said fix it!
займись этим немедленно.
Get these processed ASAP.
Займись этим.
- Good, you do it!
Займись этим кретином, он мне надоел!
Go see to that charlie he's getting on my wick.
Займись-ка этим.
Check that stuff, huh?
Тито станет этим счастливчиком. А ты займись музыкой.
Tito will introduce you to the delights of intercourse!
- Так займись сама этим!
- Ready it yourself, then.
Займись уже этим!
Get it fixed!
Вот этим и займись.
Why don't you do that?
Так займись этим!
- Then get on with it!
Займись-ка этим.
Bring it up.
этим всё сказано 20
этим все сказано 18
этим 308
этим летом 51
этим я и занимаюсь 60
этим вечером 76
этим мы и занимаемся 22
этим займусь я 18
этим утром 388
этим людям 16
этим все сказано 18
этим 308
этим летом 51
этим я и занимаюсь 60
этим вечером 76
этим мы и занимаемся 22
этим займусь я 18
этим утром 388
этим людям 16