Запиши это tradutor Inglês
195 parallel translation
- Запиши это на диктофон.
Put it on a phonograph.
- Запиши это, Энрике.
- Repeat that, Enrique.
- Запиши это в счет.
Just put it right on the bill.
На, запиши это.
There you are... you write it down.
Так вот, если что-нибудь случится, что угодно, запиши это в журнал, запиши в журнал...
Now, if anything happens, anything at all, record it in the log, record it in the log...
Запиши это... и я сообщу это прокурору.
You write it up... and I'll present it to the attorney.
- Запиши это в протокол.
- Put it in the report.
≈ сли это так смешно, остаЄшьс € в форме до конца репетиций. ясно? ћоти, запиши это себе.
Since it's so funny, you can keep this full pack on till the end, Clear?
Запиши это.
Make a note of this.
Давай, запиши это.
Go on take it down.
Запиши это на счёт.
Put it on the tab.
Запиши это как-нибудь.
You should make notes.
Ты иди к бакалее, купи что хочешь... и запиши это на мой счет.
You go to the grocery, get what you want... and put it on my account.
- Запиши это на мой счёт.
- Put this on my account, please.
- Запиши это на плёнку!
- Get this on tape!
- Запиши это.
- Write it down.
Запиши это в своем дневнике.
Write it in your diary. Coop.
Запиши это на мой счет!
Please put it on my bill.
Только запиши это.
Well, write it down then.
Запиши это как религиозное пожертвование.
Put it down as a religious contribution.
Запиши это, дорогой Кнут.
Write it down, dear Knut.
О, запиши это.
Ah, get this.
Запиши это.
Write this down.
Запиши это.
Stand by to copy this.
Знаешь, Росс... Запиши это себе на автоответчик.
Why don't you just put that on your answering machine?
Просто запиши это.
Just write it down.
Салли, запиши это на наш счет.
Sally, put that on our tab.
Возьми ручку и запиши это.
Take my pen, write this down.
Киф, запиши это и пошли в "Юмор в мундире"
Kif, write that down and send it to Humor in Uniform.
Шон, запиши это :
Sean, now get this.
Джо, запиши это.
Joe, write that down. Magpie-legged.
Запиши это дерьмо как дупло или что там.
Write that shit in as a cavity or something.
Запиши это на мой счет, Долорес.
Put it on my tab, Dolores.
Запиши это рядом.
Put that in there.
О, да, пожалуйста, запиши это.
- I think it feels stock, OK?
- Запиши это.
- Write that down.
Запиши это!
" Write it.
Запиши это на мой счет, ладно?
Put it on my tab.
Быстро, запиши это.
Quick, get this down.
Просто запиши это для меня.
Just write it down for me.
Запиши это. Алло?
[Stottlemeyer] Well, run that down.
Запиши это.
Mark that.
Запиши это.
Write it down.
- Бруна, запиши все это на мой счет.
- Bruna, put it all on my tab.
Редж, запиши адрес этой чертовой антикварной лавки.
Reg, take down the address of that bloody junk shop, would you?
Запиши это на мой счет.
Put it on my bill.
Запиши, я найду, где это опубликовать.
Write it down, I'll see it gets published.
Запиши это для меня, хорошо? Мы должны воплощать свои мечты, правильно?
- We gotta follow our dreams, right?
Если это клиент, то запиши номер.
If it's a package, get a number.
АЛАН Значит это запиши в графу - не нравится. ЧАРЛИ Зачем мне врать?
Okay, that would probably go on the "don't" side.
Блин, Баттерс, запиши это!
Nice, Butters, write that down!
это очень вкусно 88
это не твое дело 475
это не твоё дело 257
это не мое дело 429
это не моё дело 278
это все правда 76
это всё правда 68
это не мое 298
это не моё 251
это все твоя вина 104
это не твое дело 475
это не твоё дело 257
это не мое дело 429
это не моё дело 278
это все правда 76
это всё правда 68
это не мое 298
это не моё 251
это все твоя вина 104
это всё твоя вина 89
это все 6888
это всё 5320
это все я 84
это всё я 84
это всё он 67
это все он 58
это все меняет 118
это всё меняет 85
это твое 304
это все 6888
это всё 5320
это все я 84
это всё я 84
это всё он 67
это все он 58
это все меняет 118
это всё меняет 85
это твое 304
это твоё 205
это все ложь 65
это всё ложь 62
это все равно 271
это всё равно 186
это все потому 67
это всё потому 47
это все ты 105
это всё ты 92
это я 13690
это все ложь 65
это всё ложь 62
это все равно 271
это всё равно 186
это все потому 67
это всё потому 47
это все ты 105
это всё ты 92
это я 13690