Заходите внутрь tradutor Inglês
80 parallel translation
Давайте, заходите внутрь и угощайтесь.
Come on inside and enjoy yourselves.
Заходите внутрь, чтобы подать жалобу.
McCord! You'll have to come inside and file a complaint.
Что бы вы ни делали, не заходите внутрь!
Stay out of there.
Давайте, джентльмены, заходите внутрь.
- Come on, gentlemen, back inside.
Заходите внутрь!
Come inside!
Заходите внутрь, поговорим.
Come inside and talk
Заходите внутрь!
Come!
Заходите внутрь.
Proceed inside.
Заходите внутрь.
Get inside there.
Заходите внутрь?
You going in?
Все заходите внутрь.
Everyone get inside now.
Возьмите себе по куску мяса и заходите внутрь.
Grab some meat and bring it inside.
Прощайтесь с мамами и заходите внутрь! Быстрее!
Say bye-bye to mommy and in we go.
Ребята, заходите внутрь и играйте!
Come inside and play, guys!
Заходите внутрь!
Get inside!
Заходите внутрь.
Step inside.
Заходите внутрь, мы должны закрыть двери!
Hurry, go! Get inside, we have to close these doors!
Девчата, берите сумки и заходите внутрь.
Females, grab your bags, fall out to the rear.
Внутрь, заходите внутрь!
Inside! Everyone, inside!
Давайте, заходите внутрь и ешьте.
Come inside to eat!
Заходите внутрь, и я отвечу на ваши вопросы.
Come inside and I'll answer your questions.
Но вот вы заходите внутрь... и оно прекрасно.
But you come inside, and it is beautiful.
Панкс идет собирать арендную плату, быстро, заходите внутрь, запирайте двери!
Quick, Pancks, get inside, lock the door!
Заходите внутрь.
Inside.
Заходите внутрь, кое-что вам покажу.
Now, go on inside. I want to show you something.
Не заходите внутрь!
Don't go in there.
Заходите внутрь.
Come on through.
Заходите внутрь.
Just come right in.
Заходите внутрь.
Come on inside.
Все заходите внутрь.
Everybody inside.
Заходите внутрь.
Come on, inside.
Ладно, лучше заходите внутрь.
Y'all better come inside.
Заходите внутрь.
I can't.
А теперь, Этьен, заходите внутрь этой безумной и хитроумной штуки.
Now, Etienne, let's step into this cockamamie contraption.
Заходите внутрь.
Come on. Come inside.
Доставай сраную биту! Прикончу всех нахуй! Заходите внутрь.
I'll teach you who makes the rules in my house.
Заходите внутрь.
In you go.
Заходите внутрь.
Inside please.
Заходите внутрь.
Go on inside.
Просто заходите внутрь.
Just get yourself inside, eh?
Пожарные, Спасатели, заходите внутрь.
Truck, Squad, get in there.
Заходите внутрь при помощи ключей Анжело.
Using Angelo's keys to get in.
Тсс, заходите внутрь.
[Girls whimpering] Shh, go in there.
Заходите внутрь.
Go inside.
Заходите внутрь.
Go on. Inside.
Заходите внутрь.
Come inside.
Заходите внутрь.
Get inside.
Прошу, заходите внутрь.
Please, step inside.
Эй, заходите внутрь, все.
Hey, come on in, everybody.
Заходите внутрь.
Come on in.
— Заходите внутрь.
- Ready?
внутрь 348
заходи 4227
заходите ещё 17
заходите 2459
заходит 16
заходи как 31
заходим 260
заходишь 20
заходите к нам 23
заходи сюда 25
заходи 4227
заходите ещё 17
заходите 2459
заходит 16
заходи как 31
заходим 260
заходишь 20
заходите к нам 23
заходи сюда 25