Заходите в дом tradutor Inglês
44 parallel translation
- Заходите в дом.
Come in, you ´ re in your own house.
Вьι заходите в дом к незнакомцам и просто отдаёте им двадцать миллионов?
- How much money do you think is there? - I mean in each envelope.
Заходите в дом.
Come inside.
Маргот, Лизет, заходите в дом.
Margot, Lisette, come inside.
- Заходите в дом.
- Go in the house.
Быстрее, заходите в дом.
Hurry, gate in the house.
Прошу, заходите в дом. Это с пленки Гарольда Филгейта?
You better come in a minute... is this the harold felgate thing?
Вы, ребят, заходите в дом ровно в 22.30... чтобы дать мне достаточно времени добраться в Перкинс, чтобы меня все там видели.
You guys come into the house at 10 : 30 p.m. sharp having given me enough time to get down to Perkins to be seen by everyone there.
Теперь все заходите в дом.
Now, get inside, all of you.
Что смотрите? Заходите в дом!
What are you staring at?
Заходите в дом, постарайтесь перекрыть двери и окна.
Get inside the house. Just try to close off the doors and windows.
Ладно, заходите в дом.
But okay, come inside.
Заходите в дом.
Come in.
Заходите в дом.
Now go inside.
Мэм, не заходите в дом.
Ma'am, do not go inside the house.
Заходите в дом чудес.
Come into the house of wonders.
— Заходите в дом!
- Get them in the house!
Заходите в дом, здесь холодно.
Why don't you kids come out of the cold? I'll order us some pizzas.
Ладно, знаете что, заходите в дом, там и поговорим.
Okay, fine, you know what, come on inside, we'll talk it over inside.
Заходите в дом.
Come on in.
Заходите в дом.
Come on in out of the cold.
Заходите в дом.
Breach the house.
- Заходите в дом.
- Come in.
Ладно, ребята, заходите в дом.
All right, you guys go on inside.
Как закончите, заходите в дом.
Y'all meet us inside when you're done.
— Дамы, заходите в дом.
- Come on ladies, let's get inside.
Заходите в ваш новый дом!
Come... enter your new home!
Заходите все, нечего стоять под солнцем. Всем в дом!
Put everything inside, so that the sun doesn't ruin it.
Заходите в этот дом!
Come to this house
Ну, заходите еще, в дом приобретений.
House buys.
Пожалуйста, заходите в мой дом однажды.
Please visit my house one day, too.
В дом не заходите.
Don't go in.
Вы так просто заходите в мой дом, пытаетесь запугать мою дочь - думаете, это вам с рук сойдет?
You think you can just walk into my house... and threaten my daughter?
Заходите скорее в дом.
Come in out of the rain.
И слушайте, что бы ни случилось, не заходите в дом.
"And listen, no matter what happens, don't go inside... Okay?"
Если вам нужно заменить покрышки, заходите в "Каса Делла Шины", в дом Целой Горы Шин.
And if you need tires, stop by Luigi's Casa Della Tires, home of the Leaning Tower of Tires.
Заходите ( в дом. )
Welcome. Come on in.
Заходите в каждый дом, если Придётся, но найдите пришельца.
Go door to door if you must, but find that alien.
Заходите в дом! В тепло.
It's warm.
Все, заходите обратно в дом.
Okay, guys, let's roll ourselves back inside.
Ну чего тут зря стоять? Заходите скорее в дом!
Let's not waste our engery and go inside quickly, ok?
Заходите в наш дом с привидениями.
Please take a look at our haunted house.
Ну-ка заходите в дом.
Well, come on in, you two.
заходите внутрь 60
в доме 328
в дом 119
в доме никого нет 20
в доме престарелых 27
в доме кто 48
домашнее задание 57
домашняя работа 32
домовой 19
домой 1445
в доме 328
в дом 119
в доме никого нет 20
в доме престарелых 27
в доме кто 48
домашнее задание 57
домашняя работа 32
домовой 19
домой 1445
дом милый дом 16
дома 1308
домой хочу 16
домашнее видео 17
дома есть кто 18
домой я вернулась не одна 23
домашний арест 20
дома никого 36
дом престарелых 38
домохозяйки 19
дома 1308
домой хочу 16
домашнее видео 17
дома есть кто 18
домой я вернулась не одна 23
домашний арест 20
дома никого 36
дом престарелых 38
домохозяйки 19
домохозяйка 81
домашний 38
домашнее 18
домашнему 62
дома никого нет 39
домашнее насилие 27
доминик 432
домашние кексы макс 16
дома его нет 18
домик 48
домашний 38
домашнее 18
домашнему 62
дома никого нет 39
домашнее насилие 27
доминик 432
домашние кексы макс 16
дома его нет 18
домик 48