Звучит не плохо tradutor Inglês
127 parallel translation
Звучит не плохо.
It's got a sound to it.
В теории звучит не плохо.
Sounds nice in theory.
Звучит не плохо.
S - sounds good.
Да, звучит не плохо.
YEAH, THAT SOUNDS GOOD.
Нет, но звучит не плохо. Не значит ли это, что тебя просто запрут безболезненно?
This means that you're stuck without pain?
Завтрак во вторник. Звучит не плохо.
Breakfast Tuesday sounds great.
Звучит не плохо
Doesn't sound bad
Звучит не плохо.
Sounds good to me.
Звучит не плохо, но мы покинули нормальность давным-давно.
sounds good, but we left normal behind a long time ago.
Да, звучит не плохо, но...
Yeah, that sounds good, but -
"Скоро" звучит не плохо.
"Sooner" sounds good to me.
Звучит не плохо.
That sounds great.
Как по мне - звучит не плохо
Sounds good to me.
Звучит не плохо.
That sounds fine.
- Звучит не плохо.
- That'd be exciting.
Звучит не плохо.
You wouldn't like it.
Звучит не плохо.
That sounds good.
Возможно, это и не плохо звучит.
Maybe it ain't as bad as it sounds.
- Это звучит не так уж плохо.
- That doesn't sound too bad.
Да всё не так плохо, как оно звучит.
It's not really as bad as it sounds, all right?
По нынешним меркам, 5 лет звучит не так уж и плохо.
Right now, five years doesn't sound too bad.
- Что ж, звучит не так уж плохо.
- Well, that doesn't sound so bad.
Ричард, я знаю, это звучит плохо, но не принимай это на свой счет.
Richard, I know it sounds bad, but please don't take it personally.
- Звучит не так уж плохо.
Well, that doesn't sound so bad.
Это звучит не так плохо. Просто убедимся, что Президент не будет замешан в этом.
We make sure the president doesn't get involved.
"Сыскное агентство Бакума" - звучит не так плохо.
Bucum P.I. firm ain't soundin'too bad right about now. Ain't that right, Pam?
Кстати, детская смесь и Калуха? Не так плохо, как звучит.
By the way, baby formula and Kahlua, not bad.
Звучит не так уж плохо, когда вам это объяснить.
Doesn't sound so bad when you explain it.
Это звучит не так уж плохо.
That doesn't sound so bad.
Это звучит плохо, не так ли?
- Oh, yeah, please write it down.
Это звучит не так плохо.
It doesn't sound that bad.
По мне звучит не так уж плохо.
Sounds all right to me.
Плохо как-то звучит, это ж не охота на ведьм, мы не пытаемся найти кто хуже всех.
That sounds bad. We're not trying to find out who the worst people are.
Плохой мальчишка..? Из твоих уст это звучит жестоко. Но я о тебе в последнее время ничего не знаю.
little bad... when you say it, it really is mean cuz I haven't heard anything
Звучит не так плохо.
That's decent, actually.
Это не так плохо, как это звучит, Мэдж.
It's not as bad as it sounds, Madge.
Знаешь, я не очень разбираюсь в браке,.. но звучит это не так уж и плохо.
I don't know much about marriage, but it doesn't sound so entirely bad to me.
Эм... в этом... можно заказать банкет на дом. Это... это звучит совсем не плохо.
This... worth a banquet, This... sounds very good.
Предположим это так, звучит не так уж плохо.
Put it like that, it doesn't sound so bad.
Вообще-то, это не так плохо, как звучит.
Actually, it's not as bad as it sounds.
Это не так плохо, как это звучит со стороны, папа.
It's not as bad as it sounds, Dad.
- Не так уж плохо звучит, ведь правда?
- It doesn't sound that bad, does it?
Когда ты так говоришь, это не так уж и плохо звучит.
Oh. Good.
Ну, это звучит не так уж плохо.
Well, that doesn't sound so bad.
- Доктор Кёрби... - Довольно таки не плохо звучит.
It's got a nice ring to it.
Я не знаю, но это звучит плохо.
I don't know, but it sounds bad.
Слушай, я знаю, это плохо звучит, ну, это... это и есть плохо, но это не настолько плохо, как ты думаешь.
Look, I know it sounds bad - - well, it - - it is bad, but it's not as bad as you're thinking.
Не слабо, правда? ( реклама : "Circuit City, даже наше имя плохо звучит." )
Not too shabby.
Звучит не так уж и плохо.
Doesn't sound so bad.
Не всё так плохо, как это звучит
It's not as bad as it sounds
Сейчас звучит не так уж плохо.
Sounds pretty good right now.
звучит не очень 80
звучит неплохо 762
звучит не очень хорошо 47
звучит неубедительно 18
звучит не очень убедительно 17
звучит неправдоподобно 18
звучит нелепо 23
звучит невероятно 21
звучит не так уж плохо 18
не плохо 544
звучит неплохо 762
звучит не очень хорошо 47
звучит неубедительно 18
звучит не очень убедительно 17
звучит неправдоподобно 18
звучит нелепо 23
звучит невероятно 21
звучит не так уж плохо 18
не плохо 544
плохой пес 18
плохой пёс 17
плохо себя чувствую 20
плохой мальчик 94
плохой парень 108
плохо 1683
плохой 252
плохой человек 115
плохой день 91
плохой пример 33
плохой пёс 17
плохо себя чувствую 20
плохой мальчик 94
плохой парень 108
плохо 1683
плохой 252
плохой человек 115
плохой день 91
плохой пример 33
плохое 71
плохо слышно 33
плохо видно 16
плохой знак 56
плохо себя чувствуешь 24
плохой сон 36
плохо дело 228
плохое предчувствие 18
плохое начало 17
плохой коп 48
плохо слышно 33
плохо видно 16
плохой знак 56
плохо себя чувствуешь 24
плохой сон 36
плохо дело 228
плохое предчувствие 18
плохое начало 17
плохой коп 48