Плохой коп tradutor Inglês
118 parallel translation
Плохой коп, хороший коп.
Bad cop, good cop.
Плохой коп, плохой коп. Всё по правилам.
Bad cop, bad cop. I know the routines.
Хороший коп, плохой коп.
Good cop, bad cop.
Только не начинайте эту глупость - хороший коп, плохой коп.
Don ´ t pull that good cop-bad cop crap.
Значит, это было "хороший коп - плохой коп".
That was a little "good cop, bad cop."
- Если Маркози плохой коп,... я не хочу, что бы так он догадался, что мы его подозреваем.
If this Marcosi is a wrong cop, I don't want him wise that we like him for this. Yeah.
Это был плохой коп, но теперь он ушёл.
That was the bad cop, but he's gone now.
Хороший коп / плохой коп. Я прав?
Good cop / bad cop.
Ты не въезжаешь Это тебе не "плохой коп, хороший коп".
You don't get it, do you? This isn't "good cop, bad cop."
Ты не такой уж плохой коп.
You're not such a bad copper, you know.
Нет, я сказал "Хороший коп, плохой коп. Я плохой, ты хороший."
No, I said, "Good cop, bad cop." I'm the bad cop, you're the good cop.
Люди будут думать, что это еще один плохой коп.
There are people out there who will think this is another dirty cop.
Это что было? "Хороший коп-плохой коп"?
No. You need a good cop for that.
Хороший коп и плохой коп. Мне это нравится.
Good cop, bad cop- - I like it.
Значит, плохой коп, коп похуже...
Okay, so bad cop, badder cop...
Плохой коп, хороший преступник.
Bad cop, good criminal.
Нам нужен только плохой коп.
All we need's a bad cop.
Я плохой коп. Теперь твоя очередь.
I'm the bad cop. Now it's your turn.
Как я и говорил - хороший коп, плохой коп.
Like I said... Bad cop, good cop.
Хороший коп, плохой коп
Good cop, bad cop.
Я имею ввиду у вас отлично выходит плохой коп, вы устрашаете.
I mean, you do a good bad cop. You are intimidating.
Ты - очень хороший плохой коп.
You're a very good bad cop.
Хороший коп, плохой коп- - Парень играет за обоих.
Good cop, bad cop - kid does it all.
Ох, плохой коп по имени Эллен, взятки и соучастие в убийстве.
Ooh, a bad cop named Allen, bribery and murder charges.
Хорошо. Плохой коп направляется в туалет.
Okay, the bad cop is on the move, heading toward the bathroom.
Похоже вы здесь плохой коп.
So obviously you must be the bad cop.
Ты думаешь, что я плохой коп?
You think I'm a bad cop.
Ты думаешь, что я плохой коп.
You think I'm a bad cop.
Вы думаете, что всё дело только в вас - плохой коп, хороший коп?
You think this is all about you - good cop, bad cop?
Как насчет игры плохой коп - сексуальный коп?
What's with the sexy cop / bad cop routine?
Значит, знакомы с методом "хороший коп - плохой коп"?
So, you know about good cop, bad cop?
Плохой коп пытался изнасиловать твою подружку и ты побил его, чтобы защитить её.
A bad cop tried to rape your girlfriend, and you fought him to protect her.
Плохой коп облажался, хороший коп появился?
Bad cop struck out, good cop gets a turn?
Хороший коп, плохой коп?
Good cop, bad cop?
Прости, мой друг, он плохой коп.
Sorry, my friend, he's a bad cop.
Кто тебе больше нравится, хороший коп или плохой коп?
Which do you like better, good cop or bad cop?
"Плохой коп" работает.
"Bad cop" it is.
Ты очень, очень плохой коп.
Ha-ha-ha. You are a bad, bad, bad cop.
- Ладно... я так понимаю наш допрос : "плохой коп", "возбужденный коп" закончен.
- Okay... as good as this little Bad Cop, Horny Cop routine is,
– Нет, хороший коп и плохой коп.
No! I'm doing good cop, bad cop.
Прек... что ж, тогда ты... покажи мне как работает плохой коп.
Gr... well, then you just... you show me how a bad cop does it.
Вот так работает плохой коп.
That's how a bad cop does it.
Я коп. Тот был плохой парень, а не я.
I'm a cop. That was the bad guy.
Да, плохой, развратный коп.
Yeah, A Bad, Dirty Cop Kind Of Guy.
"Когда хороший коп поступает плохо".
"When Good Cops Go Bad".
Плохой парень, коп - это ты -... создает Дженнингсу проблему, а хороший парень...
The bad guy, the cop... that's you... creates a problem for Jennings, and the good guy...
Хороший коп или плохой?
Good cop or bad cop?
Хороший коп или плохой?
The good cop or the bad cop?
Где ты, плохой коп?
Where's bad cop, huh?
Коп в деле--это всегда очень плохо.
A copper inside is bad and bad enough.
Плохой коп.
Bad cop.
копенгаген 22
копом 33
копья 25
копы здесь 17
копы сказали 29
копайте 38
копам 20
копуша 29
копов 78
копий 56
копом 33
копья 25
копы здесь 17
копы сказали 29
копайте 38
копам 20
копуша 29
копов 78
копий 56
копай глубже 24
копию 17
копу 20
копаем 24
коп с флейтой 19
копайте глубже 19
копанда 28
коперник 16
коп с топором 99
копию 17
копу 20
копаем 24
коп с флейтой 19
копайте глубже 19
копанда 28
коперник 16
коп с топором 99