Знакома tradutor Inglês
1,629 parallel translation
Ты с ним знакома?
Do you know him?
Ты знакома с родителями Мелиссы?
Have you met Melissa's parents?
Я не имела чести быть с ней знакома.
I never had the pleasure of meeting her.
Ты знакома с Робом Майерсом?
Do you know a rob meyers?
- Ты знакома с Иззи Стивенс? - Грей.
- Do you know Izzie Stevens?
Пара лиц, вроде, знакома.
Few of them look familiar.
Она не принимает посетителей сейчас, особенно людей с которыми она не знакома.
She's not up for seeing visitors right now, especially people she doesn't know.
Я видела её раньше, правда я не знакома со всеми, так что...
I've seen her before, but I haven't really met that many people yet, so -
Мне знакома это техника.
I'm familiar with the technique.
Ты уже знакома с Кристианом?
Have you met Christian?
Я была знакома с её бабушкой.
I met her grandma once.
Дениз, я думаю ты знакома с этими людьми.
Oh, denise, I think you might know these people.
Э, нет, не знакомы, ты знакома с Кариной.
Yeah, no, you don't, you know Karina.
Ваша мать знакома с Асторами. По крайней мере, с ним.
Your mother knows the Astors, at least she knows him.
и ты знаешь что-то еще? Обвинять мою семью в чем то подбном, когда ты даже с ними не знакома...
Accusing my family of something like that when you haven't even met them yet, you know, that takes a big fat set of kiwis.
Старинная система мисс Лоу. Я хорошо с ней знакома.
Miss Lowe's antique method
Я местная, со школой знакома, обучена.
Local, connected to the school, qualified.
Труди с ней знакома, знаешь ли... Какой-то садовый клуб.
Trudy knows her, you know... some garden club.
Так как ты знакома со всем, что там есть, может быть ты станешь нашим обозревателем?
Being that you're familiar with the sce over there, would you have any interest in interviewing? - Oh.
Да, к сожалению, знакома.
Oh, unfortunately, yeah.
Для тех, кому знакома страсть
# For the ones that feel it the most
Я не была с ней особо знакома.
I didn't really know her.
Насколько хорошо ты знакома с этим человеком?
How well do you know that guy?
Мне эта боль знакома.
I know how devastating it is.
Ты знакома с инфекцией.
You've seen it.
Я не знакома с этим университетом, но, и к тому же, я плохо знаю центр штата Мэн.
I am not familiar with that university, but, um, then again, I don't know much about the center of Maine.
Если Джилиан с кем-то знакома в этом районе, то мы узнаем.
If there's anyone in the area that Jillian's had any contact with, this will pick it up.
Она не похожа на Периодическую таблицу, которая была бы мне знакома, все наоборот.
It's not like the periodic table that I would be familiar with, it's the other way round.
Часть знакома.
Some of it.
А откуда мне знакома девушка, с которой говорит Винс?
Drama : How do I know that girl Vince is talkin'to?
Я с ней не знакома.
I'm not familiar with her.
Перестань. Насколько хорошо ты знакома с этим парнем?
How well do you know this guy?
Я не была знакома с Джеффри, но я управляю этим магазином, так что на протяжении многих лет я постоянно видела Дану.
I didn't know Jeffrey, but I'm a patron of the bookstore, so I've seen Dana here over the years.
- Ты знакома с боссом дяди Адама?
- Have you met uncle adam's boss?
Почему мне знакома та лестница?
Why do I recognize that stairwell?
Мм, я знакома с таким типом мужчин.
Mm, I know the type.
Глядя на тебя можно предположить что и алгебра тебе знакома.
From the looks of you, you probably know some algebra.
Ты с моими родителями знакома?
Have you met my parents?
Значит... ты знакома со змеей.
So... you know the snake.
Вам знакома моя старшая дочь, леди Мэри.
And you know my eldest daughter, the Lady Mary.
Это правда, что я знакома с книгой писателя Сим Ён Юна.
It's true that I read the manuscript by writer Sim Jung-yoon.
Я уверен, ты знакома и, что более важно, уважительно относишься к законам и указаниям которые касаются выборов?
I'm sure you're very familiar and, more importantly, respectful of the rules and guidelines of an election?
Из глупого смутно сексуального стеба, делаю вывод, что ты уже знакома с Конрадом Шихан.
From the inane yet vaguely sexual banter, I take it you've already met conrad sheehan.
С удовольствием, но я знакома с ней, из-за того, что она звонит на линию кризисного центра.
I would love to, but the only reason I know her is that she's been calling into the crisis center hotline.
– Вам знакома каждая улочка в Лондоне.
You know every street in London.
- Я была с ней знакома.
- I was acquainted with her.
Алекс, по-моему, ты не знакома с доктором Дарром.
Ah, Alex, I don't think you've met Mr Darr.
Лакс, ты ведь знакома с Эриком, так ведь?
Uh, Lux. Uh, you've met Eric, right?
- Подожди, ты с ними знакома?
So w-wait, you've met them?
Может она была знакома с ним еще до тебя? Нет.
Maybe she was with him before he met with you?
Я не знакома с этим понятием.
I'm not familiar with that.
знакомая 21
знакомая история 16
знакомы 138
знакомств 20
знакомые 38
знакомства 26
знакомый 45
знакомьтесь 387
знакомое чувство 54
знакомое лицо 40
знакомая история 16
знакомы 138
знакомств 20
знакомые 38
знакомства 26
знакомый 45
знакомьтесь 387
знакомое чувство 54
знакомое лицо 40