English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ И ] / И красивый

И красивый tradutor Inglês

842 parallel translation
А с другой - молодой и красивый метатель ножей.
On the other, a handsome knife-thrower.
И красивый, хотя вы, наверное, сами знаете.
Not bad-looking though you probably know it.
Во всяком случае, вы видели будущее... мир, в котором я родился и смог показать вам, какой он... странный и красивый... но и внушающий ужас.
At any rate, you've seen the future - the world I come from, that I helped make. Strange and beautiful... and terrible too.
О, вы храбрый и красивый парень, мистер Дуглас.
"Oh, you're a braw and handsome lad, Mr. Douglas."
Он был такой большой и... неприятный... и красивый... каким он был в жизни.
He was as big and ugly and beautiful as he was in life.
И в один прекрасный день появился высокий и красивый джентльмен, который воспылал к ней чувствами.
And one day, along come this big, good-looking gent, started warming up to her.
И красивый?
Is he good looking?
Еще и красивый жилец.
Atenant who's also good looking.
Жиль, юный и красивый шевалье, любовник прекрасной Элианны, тот час же примчался.
Gilles, a young and handsome knight Eliane's lover is coming
И помимо того, что великий боец Вы ещё очень красивы, если не считать Вашего носа.
And besides being a great fighter you'd be handsome if it wasn't for that nose.
Разве я не говорила тебе, что ты и так красивый?
Didn't I tell you you'd be handsome?
- Он высокий, красивый, и молодой.
He's tall, and good-looking, and young.
Я не такой красивый и добропорядочный джентльмен как... эти красивые, порядочные джентльмены на которых приятно посмотреть и...
I'm not a nice, kind gentleman like that... Nice, kind gentlemen who are so good to look at and so...
Они казались мне так же молоды и красивы.
They seemed as young and pretty as always.
А он всегда молодой и красивый.
I know that house in the country so well, I could almost build it.
И Микеланджело, и Робинзон Крузо, и дю Гесклен, и Филипп Красивый.
Michelangelo, Robinson Crusoe, and... Du Guesclin, and Philip the Fair.
Я скажу ей, что вы красивый и привлекательный.
I'll tell her you are handsome and attractive.
Учитывая, что вы красивы и милы, в другой раз будьте осторожны, выбирая себе спутника.
Because you're a nice, pretty girl, next time be more careful about the company you pick, huh?
- Вам 20 и вы очень красивы.
- You're 20, and you're pretty.
Красивый вид и привлекательная секретарша.
Good view... and a good-looking secretary.
И он принес мне такой красивый платок.
That was a nice scarf.
Она красивая, да? И этот красивый ребенок хотел избавить от себя свою мать.
We'll give him a slice of bread and cheese.
Не только женщины Сан Маркоса Красивы и прекрасны
Not only the women of San Marcos are pretty and lovely
Вы красивы и такая выгодная партия
So handsome and such a good catch.
Клара, вы красивы и до сих пор не сумели показать свою красоту.
You're pretty and they've done nothing more than photograph your beauty.
Да, и еще потому что Вы очень красивы.
Yes, and because you look so pretty.
Вы невероятно красивы, и я хотел бы нарисовать вас обнажённой.
You certainly are a lovely woman. I'd like to paint you nude.
Вы не только красивы, но и деликатны.
You're not only beautiful, you're considerate too.
Такой красивый и фиолетовый.
And so purpley and pretty.
Ты красивый, как и твой дом.
You're as good-looking as your house.
Красивый и умный мальчик.
The little boy was nice and cute.
А красивый ребёнок ответил на её ласку тем, что укусил её за щёку и показал ей язык.
The beautiful child returned the friendliness by biting her cheek and sticking out her tongue.
В своих письмах он рассказывал в Мексико. Это очень красивый и очень большой Город. Значительно больший чем мой город.
In his letters, he said he lived in a big beautiful city,... much bigger than my home town.
Я знаю красивый и душистый сад.
I know an orchard sweet and fair
Он очень красивый, и у него красивая улыбка.
He's very handsome, and he has a nice smile.
Он очень красивый и такой большой.
It's very beautiful and so large.
Да, да, красивый, красивый и непотребный.
Yes, yes, handsome, handsome and obscene.
Потому что он красивый и умный. А ты
Because he's handsome and clever.
И какой он? Красивый.
- What does he seem like?
Вы слишком молоды! И слишком красивы. Нет, я не смогу решиться.
You're too young, and too pretty, oh I don't dare more.
Красивый поцелуй, и будет классная фотография.
Come on, give him a nice kiss, then I'll make them a pretty picture.
Она послала мой снимок на конкурс "Красивый Ребенок" и выиграла за меня пять долларов.
She entered my picture in the'Beautiful Child'contest and won five dollars on me.
Обвиняемые и впрямь красивы.
Accused men... are attractive.
Ты хороший, красивый, милый и очень нежный.
Someone young, handsome, sweet, gentle.
Чтоб попасть к нам, знать должны вы, что добры вы и красивы.
If you want this choice position Have a cheery disposition
Но как же, шахта, где ты достал тот красивый большой самородок, что висел у тебя на шее и который у тебя так бессовестно украли.
The mine in which you've found that big gold nugget you had around your neck and that you shamefully let get stolen. Of course! God knows how worth it must have been!
Вы оба молоды, красивы и здоровы.
You're both young, beautiful and healthy.
"Стимер" - это красивый и быстрый автомобиль, созданный для поездок по городу и на загородные пикники.
The Steamer is a fast, sporty, attractive automobile designed for city driving and country picnics.
... и я думаю, что ты красивый.
And I think you're beautiful.
Ты будешь жить и учиться в детском доме. Ташкент очень большой, красивый город.
You're going to stay and study in the orphanage.
И очень красивый.
He is very beautiful.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]