Идешь со мной tradutor Inglês
400 parallel translation
я не говорю парле ву или других вещей но смысл я улавливаю ты не идешь со мной на сближение
I don't parlez-vous that stuff, but i kind of catch on you're not paying me any compliments.
- Идешь со мной?
- Coming for a swim?
Ты идешь со мной! - Подожди минуту!
- You're comin'with me!
Клэр, ты идешь со мной!
Clare, you're coming with me.
- Ты идешь со мной?
- Will you come with me now?
Для тебя осталась последняя надежда, ты идешь со мной
There's one hope for you. You're coming with me.
Ты идешь со мной!
You're coming with me!
Ты идешь со мной?
Come to my house?
Идешь со мной?
Are you coming?
Идешь со мной?
Will you join me?
ты идешь со мной, Маргарет?
Margaret, would you come along?
Ты идешь со мной.
You're coming with me.
- Ты идешь со мной. - Нет!
You go with me.
- Ты идешь со мной?
- Come with me?
Ты идешь со мной. Стоять!
You come along with me.
Ты идешь со мной или нет?
Are you going with me or not?
Ты идешь со мной?
You comin'?
Гарднер, идешь со мной.
Gardner, you're with me.
- Тито, ты идешь со мной.
Tito, come with me.
Идешь со мной?
will you come with me?
Ты идешь со мной, поняла? .
- You're going with me, understand?
- Ты идешь со мной!
- You're coming with me!
- Лиди, идешь со мной.
- Leedy, come with me.
Идешь со мной?
Coming?
Да, что ж, если мне надо идти и проводить время с этой девушкой ты идешь со мной, доктор Циклоп.
Yeah, well, if I gotta go and spend time with this girl you're coming with me, Dr. Cyclops.
- Ты идешь со мной?
You're really going to the concert?
- Ты идешь со мной?
- You come with me?
- Ты идешь со мной?
Are you coming? - I'll stay here.
- Нет, ты идешь со мной.
- No, you're coming with me.
- Так ты идешь со мной, сынок? - Малахи!
All right, Frankie, you can go with your pop.
Чино, ты идешь со мной!
Chino, you come with me!
Ты - идешь со мной.
You come with me.
Но ты идешь со мной.
But you're coming with me.
- И именно поэтому ты идешь со мной.
JUST FOR THAT, YOU'RE GOING WITH ME.
ну нет мы можем кое-что с этим поделать, Маркус ты идешь со мной я боялся, что Уилл меня к директрисе отведет
No. There is something we can do about it, Marcus. You're coming with me.
Док! Ты идешь со мной.
Doc, you're coming with me.
Рядом со мной ты идёшь под луной, что льёт мягкий свет, посылая привет.
You're by my side There's a moon up above It shines with a light That's so mellow and bright
Не бойся, со мной идешь.
Don't worry, I'm with you.
Ты остаёшься с ним или идёшь со мной?
Will you stay with him or come with me?
- Ты идёшь со мной?
- Are you coming with me?
- Берта, ты идёшь со мной.
- You come with me
- Что со мной? Куда ты идёшь?
- Where are you going?
Ты идёшь со мной
You're coming with me
Ты идешь со мной? !
You coming?
Идешь со мной?
- You heard.
Паула... ... ты идёшь со мной?
Paula, are you coming with me?
Всякий раз, когда ты расстроен, ты идешь в изолятор и пишешь на стенах вместо того, чтобы поделиться со мной.
Whenever you get upset you go to the Quiet Room, writing on the walls instead of confiding in me.
Маркао, ты идёшь со мной.
Marcão, you come outside with me.
Ты идёшь со мной. - Зачем я тебе нужна?
You come too.
Ты идёшь со мной.
You're coming with me.
Ты идёшь со мной. Это приказ.
You are to come with me!
со мной все в порядке 343
со мной всё в порядке 191
со мной все хорошо 200
со мной всё хорошо 120
со мной все будет в порядке 192
со мной всё будет в порядке 107
со мной все нормально 61
со мной всё нормально 41
со мной все будет хорошо 172
со мной всё будет хорошо 104
со мной всё в порядке 191
со мной все хорошо 200
со мной всё хорошо 120
со мной все будет в порядке 192
со мной всё будет в порядке 107
со мной все нормально 61
со мной всё нормально 41
со мной все будет хорошо 172
со мной всё будет хорошо 104
со мной всё будет нормально 28
со мной все будет нормально 26
со мной 1741
со мной происходит 21
со мной такое бывает 16
со мной ты в безопасности 22
со мной то же самое 17
со мной тоже 31
со мной или без меня 20
со мной будет все в порядке 18
со мной все будет нормально 26
со мной 1741
со мной происходит 21
со мной такое бывает 16
со мной ты в безопасности 22
со мной то же самое 17
со мной тоже 31
со мной или без меня 20
со мной будет все в порядке 18
со мной все кончено 17
со мной кое 17
со мной покончено 28
со мной такое впервые 16
со мной что 226
со мной ничего не случится 40
мной 195
идешь 227
идёшь 137
идёшь домой 17
со мной кое 17
со мной покончено 28
со мной такое впервые 16
со мной что 226
со мной ничего не случится 40
мной 195
идешь 227
идёшь 137
идёшь домой 17