English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ И ] / Иду

Иду tradutor Inglês

14,471 parallel translation
САША рЭйвен, я иду.
Raven, I'm coming.
Если он не идет, то и я не иду.
He doesn't go, I don't go.
Да, иду.
Yeah, coming.
Я пользуюсь людьми и иду себе дальше.
I'm the person who knocks heads and moves around.
- Иду, иду!
- I'm coming, I'm coming!
Я иду, я иду.
I'm coming, I'm coming.
Уже иду.
I'll be right out.
Уже иду.
I'll be right there.
Ладно, иду.
All right, I'm... I'm coming.
Хотите сказать, я тоже иду?
You're saying I'm going, too.
Потому что иду ужинать.
Because I'm going to dinner.
Ладно, иду сразу за Дагом!
Okay, I come in right at the heels of Doug!
Я просто не смотрела, куда иду.
I wasn't watching where I was going.
- Иду.
- Coming.
Я иду.
I'm coming.
Я иду к вам.
I'm coming to you.
Я же сказала, что иду.
I said I'd come to you.
Ребята, я иду к вам.
Guys, I'm coming to you.
Я иду домой.
I'm goin'home.
- Да, я не иду.
- Yeah, I'm not going.
Иду к Куагмайеру за ношеной одеждой.
I'm going to Quagmire's to get some hand-me-downs.
Ладно, ладно, иду.
All right, all right, I'm coming.
Иду.
Coming!
Поэтому, или я иду, или мы можем узнать, насколько хорошо Повелители Времени обучают людей сражаться, как Лига Убийц.
So, either I'm coming with, or we can find out if the Time Masters are as good at teaching people to fight as the League of Assassins.
Я иду.
I'm going in.
Я должен знать, куда иду и чем там занимаюсь.
I need to know where I'm going and what I'm doing.
Вот к этому я иду.
That's where I'm going.
Чтобы выбраться из этого ада, мне нужно встретиться с братом, так что я иду прямо к нему.
To get out of this hell, I got to see my brother, so I'm going straight to him.
Я иду обедать с Лиамом.
I'm going to lunch with Liam.
Я сейчас иду проверить её.
I'm gonna go check on her now.
Я иду с тобой.
I'm coming with you.
Я все равно иду вперед.
I'm still going forward.
Я иду в мэрию.
I'm going to city hall.
Я иду с вами.
I-I'm coming with you.
1944, я иду.
1944, here I come.
Иду-иду.
Moving right along.
Щас, одну секунду, я иду, ладно?
Right now, one second, I'm coming, okay?
- Вот если б ты меня любила, то возрадовалась бы, что я сказал : "иду к Отцу своему", ибо он более меня. "
"Now, if you loved me, Then I would rejoice, That I said :" I go to my Father, "Because he is more than me."
— Я иду.
- Okay.
Иду!
Coming!
Я иду!
I'm coming.
Я иду в клинику, попробую записать Дебби, а потом...
I'm gonna go to the clinic to see if I can make an appointment for Debbie, and then...
— Да, иду.
- Yeah, I'm coming.
Я иду.
I'm going.
Я иду завтракать.
I'm gonna go to breakfast.
Я иду, чтобы взять стакан, но я опрокидываю его.
I go to pick up a glass, I knock it over.
- Иду, Мама.
- Coming, Mother.
- Я иду с тобой.
- I'm coming with you.
Я иду за ним, предупреди стаю.
I'm going after it. Alert the pack.
когда иду дорогой памяти.
"On my way to what I have lost."
- Я иду туда.
- I'm going down there.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]