Иду уже tradutor Inglês
1,267 parallel translation
Иду уже!
I'm coming.
О'кей, иду уже!
OKAY! I'M COMING.
- Я сейчас иду в ванную... а когда выйду, тебя уже не будет.
I'm going into the bathroom now... and when I come out, you won't be here.
Уже иду.
I'm on my way.
Уже иду.
On my way.
Уже иду к ней.
I'll go right now.
- Уже иду!
- Just go already!
- Что это, Базз? - Молли! Я уже иду, лапочка.
What is it, Buzz?
Уже иду, уже иду.
- I'm coming'.
Я уже иду, парни!
Here I come, laddies!
Я уже сменился и иду домой и вот, решил зайти напоследок.
But I was just, uh - just changed to go home. And, um, then I thought I'd take this final call. Oh, great.
Уже иду, малышка.
Here we go, baby.
Уже иду!
( SOUND OF BEEPER ) I'm coming!
Я уже иду к тебе, злоебучая ты крыса!
Here I come, God. Here I come, you fucking rat.
Уже иду.
Be right there.
уже иду.
Yes, I'm coming.
- Уже иду.
- Coming.
Уже иду, папа.
All right, coming, Dad.
Уже иду, сладкая.
Be right there, sweetums.
- Погоди, уже иду.
- Hang about. I'm just coming.
- Погоди, уже иду.
- Just coming.
- Уже иду.
- On my way.
Уже иду.
On our way.
Хорошо, уже иду.
So I just said to myself :
- У тебя совещание. - Уже иду.
- You have a meeting.
- Уже иду. - Спасибо, Г-н Президент.
- Thank you, Mr. President.
Да, Лексс, уже иду.
Stanley Yes Lexx, I'm coming!
Я уже иду!
Coming to you!
Я уже иду.
I'm coming down.
- Да, уже иду!
Yes, I'm coming.
Уже иду, мадам.
Madame.
Хорошо, уже иду.
Alright, I'm on my way.
Я уже иду.
I'm on my way.
Уже иду.
Here I come.
Уже иду.
I'm on it.
Уже иду, Роззи!
Coming, Rose!
Уже иду.
I'm coming.
Поставь двух агентов в униформе около моей двери и скажи Лео, что я уже иду.
Put two uniformed agents outside my door and tell Leo I'm coming over.
Уже иду.
I'll be right there.
Уже иду.
Coming!
Уже иду.
I've just go to...
- Уже иду.
- I'm coming.
Уже иду.
I'm coming over.
Я уже иду.
I'm on my way but
Уже иду, капитан.
On my way, Captain.
Уже иду.
Right on it.
Уже иду.
We, we did a spell.
Я уже иду, мон петит шу.
I'M ON MY WAY, MON PETIT CHOU.
- Уже иду.
- Coming right up.
- Не волнуйтесь. Уже иду.
- Don't worry, I'm going.
Уже иду, миссис Даунворди!
Coming right up, Mrs. Dunwiddie.
уже всё 86
уже все 81
уже почти всё 29
уже почти все 23
уже нашёл 18
уже нашел 18
уже идем 66
уже идём 33
уже лучше 475
уже поздно 1912
уже все 81
уже почти всё 29
уже почти все 23
уже нашёл 18
уже нашел 18
уже идем 66
уже идём 33
уже лучше 475
уже поздно 1912
уже почти полночь 69
уже давно 185
уже скоро 218
уже нет 1116
уже в пути 139
уже почти 291
уже ночь 34
уже так поздно 67
уже пришли 22
уже не важно 87
уже давно 185
уже скоро 218
уже нет 1116
уже в пути 139
уже почти 291
уже ночь 34
уже так поздно 67
уже пришли 22
уже не важно 87
уже сделано 129
уже очень поздно 84
уже бегу 173
уже пора 192
уже утро 117
уже здесь 98
уже прошло 109
уже есть 66
уже неделя прошла 20
уже слишком поздно 462
уже очень поздно 84
уже бегу 173
уже пора 192
уже утро 117
уже здесь 98
уже прошло 109
уже есть 66
уже неделя прошла 20
уже слишком поздно 462