English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ И ] / Или она

Или она tradutor Inglês

8,001 parallel translation
А вам кажется, что она не против, — или она просто так сказала...
Do you believe that that's what she wants, or does it sound like she was just saying...
Будь то машина или она сама.
Be the car... or herself.
Вы должны уничтожить меня, или она получит координаты планеты беженцев.
You must terminate me... or she will get the coordinates to the refugee planet.
Или она уничтожит все!
Or else she will destroy everything!
Значит, или ее история дрянная, или она лжет насчет цены.
Then either her story is worthless, or she's lying about the cost.
Либо здесь, либо в Лондоне, или она могла знать кого, кто здесь был.
Either here, or in London, or she knew somebody who has.
Или она знает, что мы следим за ней, и она попросту морочит нам голову.
Or she knows that we're following her and she's just jerking us around.
Если вы что-то найдёте, например её машину, встретите кого-то, кто видел её или говорил с ней, или знает, где она находится — ничего не трогайте.
If you do find anything, say you find the truck, say you talk to somebody that has seen her or made contact or knows her whereabouts or anything, don't touch anything.
Она внутри или снаружи машины когда передаёт вам журнал?
Is she in the truck or out of the truck when she gives you the magazine?
Она стояла рядом со мной у неё зазвонил телефон, она взглянула на экран и... сказала что-то типа : "О, опять они" или "Только не он".
She was standing almost right next to me in a day and she got this phone call and she looked at it and went... Oh, she made... "Oh, not them again" or "Not him again" or whatever.
Чтобы посмотреть, кому она звонила или по каким номера друзей мы могли бы её отыскать.
Just to see, you know, calls she had made or, you know, if there were other numbers of friends that we could find on there.
Она ваша подруга или...?
She a friend of yours or something or...?
Она работает над фрагментом пули, и до сих пор не находит ничего, что указывало бы, что Тереза Хальбах была в гараже или доме Эйвери.
She's working on this bullet fragment now and she still has not found one item that links Teresa Halbach to Mr. Avery's house or garage.
И Триумфальную арку, или как её там... Она не понимает, что мне предстоит сидеть по уши в грязи в траншее на линии фронта.
And the Arch Du Triumph or however they say it, but... she doesn't understand I'm gonna be covered in mud in some trench on the front lines.
Или когда она решила поработать над ночным бросанием топора и напугала Молчуна Свена в лесу.
Or the time she decided to work on her late night axe throwing and surprised Silent Sven in the woods.
Она, похоже, подумала, что превратится он в дракона или нет, но "полета" он точно не переживет.
She seemed to think whether he was a dragon or not, he wouldn't survive "the flight."
Нужна, Сморкала. И она должна отличаться от всего, что он когда-либо видел или делал.
And that strategy has to be different than any he's ever seen or tried.
Или это она тебя убедила?
Or did she convince you?
Мнения могут различаться, как о важности работы Рамануджана или о влиянии, которое она может, или не может оказаться на работы математиков будущего. но безусловно она показывает его глубину и невероятную оригинальность.
Opinions may differ as to the importance of Ramanujan's work and the influence it may or may not have on the mathematics of the future, but one gift it does show is its profound and invincible originality.
Может быть, она перепутала или испугана.
Maybe she's confused, or she has the jitters.
Она никогда не приходила без двух или трех.
She never went anywhere without two or three of those things.
Она была умной, любила читать, журналы или что-то развлекательное.
She was smart. Loved to read. The magazines were just for fun.
- Лиза, я не пойму, она записывает или нет?
Hey, Lisa, I can't tell, is this thing recording or not?
Она о двух возлюбленных в жизни которых слишком много тайн и они должны выбрать : изгнание или смерть.
It is about two lovers betrayed by the secrets they keep for others. And they must choose. Exile or death.
Не важно реальная ли она, или исходит из их задницы.
Doesn't matter if it's real or pulling it straight out of their ass.
Рано или поздно она меня найдет, конечно.
I know Death ain't nothing to play with. And I know he's gonna get me.
Она как-то тебя оскорбила или разозлила?
She say something, or... do something or behave in some way to upset you?
Она не связана с Полом или Кэрол
No relation to Paul and Carol.
Если я не отвечу, не возьму трубку, или у меня в голосе будет тревога, она тут же уедет.
If I don't answer, if I don't pick up, if I sound distressed, she's in the wind.
Однажды она пойдёт домой из школы или отправится на свидание или затусует с друзьями.
One day, she'll be walking home from school or she'll be out on a date or hanging out with her friends.
Я думал она у меня есть, но... как оказалось, неправильная... или типа того.
I thought I had one, but, turns out, it wasn't the right one or something? I don't know.
Она оставила мне какое-то сообщение или что-нибудь?
Did she leave any message for me or anything?
Целься в печень или почки... иначе она не научится.
Aim for the liver or the kidneys.
Не знаю, умеет ли она рисовать или забавный ли у неё смех.
I don't know if she paints or whether he has a good laugh.
Ты хочешь, чтобы она убила тебя или я?
You want her to do it or me?
Она или я?
Her or me?
( мужчина ) Вы знаете ее или того, с кем она встречается?
Do you know her or the man she's dating?
Либо она озаболела всеми психическими расстройствами в мире либо что-то в ее жизни или кто-то пугает ее.
Well, she either spontaneously developed every mental disorder on the planet, or something in her life, maybe someone, was scaring her.
Вы женаты, вы связались с бывшей которая, как вы наверное знали, не особо в себе не все винтики у нее или, как говорят, она имеет глубокие психические и эмоциональные проблемы и как там еще говорят эти очкарики...
You're married, and you got involved with an ex-lover whom you must have known wasn't too tightly wrapped, not playing with a full deck of cards, as they say, with deep mental and emotional disturbances and issues and all that googly crap we talk about.
Я думал... Что неважно как далеко вы зайдёте, или как сильно вы стараетесь, эта вонь всегда рядом, она повсюду.
It doesn't matter how far you run, or how hard you scrub, it's there, the stench of it.
Кстати, она "Аль-Каеда" или "Аль-Кейда"?
Is it "al-Qaeda" or "Al Cade?"
Она не притворяется или не разыгрывает?
There's no way she's faking it or playing it up?
Она минимум на два тона темнее чем твоя или Джози.
It's two tones darker than yours or Josie's.
И что или кто она такая.
And who she is or what she is.
Так или иначе, она знала.
In any case, she knew.
Я просто хочу узнать... она прилетела на нем, или, может, на что променяла... ну знаешь, на какую-нибудь херню...
And I'm just trying to make sure, you know, did she fly it here, or did she maybe exchange it, you know, for some other goods, maybe to some low life.
Так она не оставит тебя здесь, или как?
She ain't gonna leave you here, is she?
Может быть она мой друг, или моя девушка, или моя жена.
Maybe she's my friend, or my girlfriend or my wife.
Я даже толком не знаю, что такое мастурбация и как она работает, но наверное это очень похоже на ветер в волосах или когда очень быстро едешь на машине или ешь свою самую любимую еду или как танцевать с друзьями
I don't know exactly what masturbation is or how it works, but I guess it probably feels a lot like the wind in your hair or driving really fast in a car or taking a bite out of your favorite food
Я не знаю, она сказала что-нибудь ", как она индийская, или что-нибудь ", как это, вы знаете.
I don't know, she said somethin like she's an Indian, or somethin'like that, you know.
Она не терпит острые предметы не кури в ее присутствии, не давай ей в руки нож или что-то подобное
She abhors all pointed objects, so don't smoke in her presence or hand her a knife or anything like that.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]