English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ И ] / Исправлю

Исправлю tradutor Inglês

883 parallel translation
Я исправлю.
I got it.
Исправлю Не знаешь, как работает эта машина?
- Don't know how to work this car?
Поверьте мне, я исправлю свои ошибки.
Believe me, these faults will be corrected.
Наверное это я исправлю.
Well, maybe I can fix that.
Успокойся, я это исправлю.
Calm, I will fix it.
Я все исправлю, иду мои друзья
I'll bet my name on it.
Ладно, я исправлю это, следующей будет комедия.
All right, I'll change it back to comedy then.
Скажи мне, и я исправлю.
Tell me, and I'll fix it.
Я все исправлю.
As you wish.
Я это исправлю.
I'll fix that.
Сейчас всё исправлю.
Now i will fix everything.
Харви, хочешь, я бесплатно исправлю зубы твоей подружке?
Harvey, how would you like to have your girl's teeth fixed for free?
никого другого не было, но я все исправлю.
Nobody else was not, but I will correct.
Я сейчас же всё исправлю!
We'll set this right this very minute.
Я всё исправлю...
I'll fix everything...
Я всё исправлю.
I'll fix it right.
Я всё исправлю.
I'll make it right.
Я исправлю.
I'll do it.
Исправлю.
I'll do it.
Я всё исправлю. Вместе исправим.
- I'll set things straight.
Я скоро это исправлю.
I'll soon fix that.
Они все говорят, что в прошлом году я очень плохо начал, что на меня обращено внимание и что, если я не исправлю своего поведения, меня исключат.
They all say that I made such a bad start last year that I've been noticed and that if I do not mend my ways I shall have to be sent down.
Я сам исправлю.
Why? I'll correct myself.
Да-да, сейчас исправлю.
Oh, yeah, I'll fix that.
Я все исправлю.
I'll make it right.
Я исправлю.
I'll fix it.
- Конечно исправлю.
- Oh, yes, I am.
Нет, нет, тетя Делия. Не спешите с выводами. Я все исправлю.
Now, Aunt Dahlia, don't do anything hasty, because I can fix everything.
Ну, это я легко исправлю.
I can change that.
- Я сейчас всё исправлю.
- I'll fix them up.
Сейчас я их исправлю.
I will have it corrected in a moment.
Извини, я всё исправлю.
I'm sorry. - Look, I can fix it.
Ѕабу, € всЄ исправлю.
Babu, I'm gonna fix everything.
О, пока нет, но я это исправлю.
Not yet, but that will be remedied.
Я, я... исправлю... эту ошибку.
I-I'll... correct... that mistake. Well, I waited like you told me.
Нет - если я это исправлю.
Not if I can help it.
Ну ничего я всё исправлю, легко и непринуждённо.
I'm gonna fix that up quick, fast and in a hurry.
Я все исправлю.
I'll fix it.
Я исправлю наши записи.
I'll correct our records.
Но я всё исправлю.
But I intend to set it right.
Но я исправлю тебя.
I'll set you straight.
- Сейчас исправлю.
- l'll fix it.
Я все исправлю.
I'll fix this.
Я все исправлю.
I can make this work.
Оставлю, после того как исправлю.
I will, when I get it right.
Я это исправлю.
Yeah. I can fix that.
Ладно, тогда забудь, я всё исправлю, вернусь в игру а кто прошлое помянет...
Ok, let's forget it, I will get back in, - Will you shut up?
Это м-р "Все-Исправлю".
That's Mr. Fix-it.
Я все исправлю.
I'll make this all go away.
я просто попозже исправлю его текст.
I'll just adjust his dialogue later.
- Я все исправлю, шеф.
- I'll get right on it, Chief.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]