Как же я рад tradutor Inglês
123 parallel translation
Как же я рад!
- I'm glad to see you.
Боже, как же я рад снова увидеть тебя дома.
Boy, am I happy to see you back home again.
Как же я рад видеть тебя!
Delighted to see you.
Как же я рад тебя видеть.
It's so great to see you again.
Как же я рад тебя видеть.
Oh am I glad to see you.
- Боже, как же я рад видеть тебя.
- Boy, am I glad to see you.
Уэсли. Господь на небесах, как же я рад вас видеть.
My God in heaven, it's good to see you.
Как же я рад, Братишка!
You're so good to me.
Дорогой, как же я рад за тебя!
HONEY, I... I'M SO HAPPY FOR YOU. WHEN...
Как же я рад видеть твою милую мордашку!
So nice to see your pretty face again!
- Алек, как же я рад тебя видеть.
- Alec, I'm so glad to see you.
И как же я рад, что наловил за это шрапнели в свое время.
And I'm so glad I took some shrapnel to make that happen.
Как же я рад, что это сработало.
I'm really glad that worked.
- О-о, Аанг, как же я рад тебя видеть, ты не капли не изменился совсем.
It's good to see you. You haven't changed a bit. Literally.
Джек Воробей. Ну, как же я рад видеть тебя.
I can honestly say I'm glad to see you.
Как же я рад, мистер Роджерс.
So nice of you to come, Mr. Rodgers.
Как же я рад, мистер Роджерс...
So nice of you to come, Mr. Rodgers.
Как же я рад вас видеть.
Great to see you!
- Как же я рад!
- Good to see you.
Как же я рад, когда мы с тобой так вот сидим...
Thanks for yet another evening steeped in friendship and merriment.
Как же я рад.
Good to see you.
Боже, как же я рад!
Oh, God, I'm so happy.
- О боже, Доктор, как же я рад тебя видеть!
Oh, my gosh, Doctor, you're a sight for sore eyes.
Как же я рад, что ты дома.
I'm so happy you're home.
- Привет. Как же я рад что ты дома.
- Hey, I'm so glad you're home.
Как же я рад, что она вернулась в мою жизнь.
God, I'm... I'm so glad she's back in my life.
Черт, как же я рад тебя видеть!
Damn, it's good to see you.
- Лоран, как же я рад вас видеть!
It makes me happy to see you.
Как же я рад, что не состою в отношениях.
I'm so glad I'm not in a relationship.
Да, я. Как же я рад тебя встретить.
Oh, man, am I glad to see you.
Как же я рад.
Interesting.
О, как же я рад, что у меня не девочка.
Oh, I'm so glad that I don't have a girl.
Как же я рад, что вы настроены так.
I'm so glad you feel that way.
Как же я рад ощущать свое тело.
God, look at that. Gorgeous!
- Как же я рад видеть твою отвратительную рожу.
Jesus! Good to see your ugly face!
Как же я рад, что с губкой не случается ничего мерзкого.
I'm just glad nothing disgusting happens to a sponge.
Большой Майк, как же я рад слышать тебя.
Big Mike, it's so good to hear your voice.
Не представляете, как я рад видеть людей такого же размера!
- What about the spots? - Spots?
Я рад видеть, что столько людей знали Морна и любили его так же сильно, как и я.
It means a great deal to me to see so many people cared about Morn as much as I did.
Хоть я и не представляю, как здесь связаться с тобой, я рад знать, что мы в одном городе и смотрим на одни и те же вещи.
Although I have no means of contacting you here, I'm glad to know we're in the same town, and we're seeing the same things.
Надеюсь, ты так же рад, как и я!
I hope you're as excited as I am.
Я так же рад, как и ты. Я больше рад.
I'm as glad as you are, I am more glad.
Я только зашёл убедиться, что ты так же рад нашей маленькой сделке, как и я.
Just dropped by to make sure you're as happy with our little deal as I am.
Я был рад, что могу участвовать в этом празднике наравне с молодыми людьми, такими же светловолосыми, как и я.
I had a wonderful feeling from being able to attend a celebration with young people just as fair haired as I.
Джордан, есть вещи, которые я рад был бы увидеть так же, как Динкус, становящийся крестным отцом.
Jordan, here some things I rather see happen than Dinkus over there becoming the godfather.
Ну что же, я очень рад. Вообще-то, как видите, деньги ваши я честно отработал.
I'm a serious worker,
Я, блядь, заебись как рад буду положить своё оружие сразу же после того, как это сделаешь ты.
I'd be fucking nuts to hand over my weapon after you just raised yours.
Как же я рад тебя видеть.
Oh, man, am I glad to see you.
Вы же знаете, как я люблю слушать ваши резкие разговорчики.. так что, я очень рад, что на эти выходные меня с вами не будет.
As much as I enjoy listening to your diatribes I'm glad I'm going away this weekend.
Рад, что ты видишь так же, как я.
Glad you're seeing it my way.
И теперь, когда это осуществилось, мне хочется, чтобы Борис был так же рад ребёнку, как и я.
And now that it's real, I just want Boris to be as happy as I am about the baby.
как же я рада 19
как же я рад тебя видеть 24
как же я рада тебя видеть 19
как же так 457
как же мне повезло 26
как же я устал 20
как же холодно 23
как же я устала 17
как женщину 23
как же я тебя люблю 22
как же я рад тебя видеть 24
как же я рада тебя видеть 19
как же так 457
как же мне повезло 26
как же я устал 20
как же холодно 23
как же я устала 17
как женщину 23
как же я тебя люблю 22
как же я 38
как женщины 30
как женщина 164
как жена 55
как же 872
как же так получилось 26
как же круто 23
как же иначе 75
как же хорошо 85
как же так вышло 38
как женщины 30
как женщина 164
как жена 55
как же 872
как же так получилось 26
как же круто 23
как же иначе 75
как же хорошо 85
как же так вышло 38