English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ К ] / Как она могла

Как она могла tradutor Inglês

813 parallel translation
Как она могла узнать мой секрет?
HOW COULD SHE KNOW MY SECRET?
Как она могла совершить такую глупость?
I can't imagine how Mrs. Kane came to make such a foolish mistake.
Что-то случилось до того, как она могла договорить.
Something happened before she could finish. Go help her!
Старший, как она могла тебя одурачить?
Senior, how could you be fooled by her?
Как она могла знать о мосте, о реке и о девушке, собирающейся покончить с собой?
How could she know anything about a bridge and a river and a woman commiting suicide? Now, how could she?
Как она могла сбежать из дворца?
How could she possibly get out of the palace?
Как она могла подумать, мне все-равно, куда он идет или с кем он идет...
How could she possibly think it would concern me where he goes or who he goes with...
- Как она могла это решить после смерти?
She couldn't make out a will after she died. Oh Myrtle!
Сиди так, как она могла бы.
See, sit up this way the way she did.
Как она могла дышать в этом доме, наполненном Нормой Дезмонд?
How could she breathe in that house so crowded with Norma Desmonds?
Как она могла защитить себя?
How could she defend herself?
Но как она могла?
How could she?
Как она могла это сделать, как?
How could she have done that?
Если это игра, как она могла выжить?
If it's a game how could she be alive?
- Как она могла дойти до такого?
Is it possible to ease this way?
Как она могла умереть от инфлюэнции, если за год до этого перенесла дифтерию?
Why should she die of influenza when she'd come through diphtheria right enough the year before.
- Как она могла зарядиться? - Мы не знаем.
- How could the warhead arm itself?
Как она могла узнать, что я здесь?
How could she have known I was here?
Как она могла позволить похитить себя?
How could she allow herself to be spirited away?
Как она могла?
How could she have?
А Линнет была моей лучшей подругой. - Как она могла?
It must be at least two years since you were last on the island.
Но как она могла нас бросить?
But how will she get there without us?
С люком, который остался закрыт изнутри, как она могла выбраться наружу?
Given that the hatch remained locked from the inside, how would she get out?
- Как она могла попасть сюда, если внутри никого нет?
- How can it get here when there's no one in it?
Чтобы она могла жить полноценно, как вы!
It's so she can lead a proper life, like you!
Они могли бы сказать, "Она не могла уехать, так как мы не видели ее отъезд".
THEY WOULD SAY, "SHE CANNOT HAVE GONE, FOR WE HAVE NOT SEEN HER GO."
Так как миссис де Винтер плавала одна, она могла сама их проделать?
Well, since she went sailing alone, are we to believe that she drove those holes herself?
Вы не можете понять, как женщина могла быть так жестока к двум мужчинам, которых она любит и которым не хочет причинять боль.
You couldn't understand how a woman could be this cruel to two men just because she loved them and doesn't want to hurt them.
Если бы я только могла сказать вам, как она выглядит.
I wish I could tell you what she looks like.
Как, черт побери, она могла...
- She bit you? How in the world could she -
Я посоветовал миссис Рэндольф рассказать своей дочери правду, подать на Дэвида Корво в суд и вылить на него всю эту грязь... как единственный способ, которым она могла поправить своё здоровье.
I advised Mrs. Randolph to tell her daughter the truth... and to take David Korvo into court and face the whole rotten mess... as the only way she could keep her health.
Как я могла не заметить ее. Она здесь каждый вечер.
Oh, the mousy one with the trench coat and the funny hat.
Как вы думаете, поступила бы так мама, если бы она могла...? Только честно.
Don't you think it would have been kinder to have written us about him?
Как она мне могла понравиться, когда ты украл ее.
How could I enjoy it, when you stole it?
Если бы она с таким лицом могла бы играть, как она!
With that face, if only she could act.
Она как могла боролась с собой.
She fought it as long as she could.
Агостино рядом с ней чувствовал, как день наполняется смыслом, который лишь его матери был известен, и лишь она могла его знать.
Beside her Agostino felt safe, as if the day were loaded with meanings... that only his mother knew... and that she would have revealed them to him.
Терпеть её не могла, как она объявилась.
I never liked her from the moment she set foot in the door.
Она могла подумать о Ларе до того, как сделать это.
Oh, for heaven's sake, Boris- -
И как раз вовремя! хотя она и не могла в это поверить. и сейчас он смог распознать опасность. что она будет есть после него.
Wahb had finally realized she was missing... and he'd come back to get her... just in time. ( Growling ) Wahb was actuall y protecting his mate... although she didn't reall y believe it.
Пока мы разговаривали, она всё время до меня дотрагивалась. Как будто не могла поверить, что я настоящий.
The entire time we talked, she kept touching me, as though she couldn't believe I was real.
Я готов покончить с собой, как подумаю, что она могла выйти за меня.
I'd kill myself if I thought that she would marry me.
Я знаю, что эта шкатулка не могла быть прислана утром, так как я сам присутствовал при вскрытии почты. И она не могла быть прислана и днём.
That cigarette box didn't arrive in the morning, because I saw the post opened, and it couldn't have been delivered in the afternoon.
В общем... Такая интриганка, как она, неплохо сохранившаяся, могла бы попытать счастья в более высшем слое общества.
Still... smart and attractive as she is, she could have found something more respectable.
От Кристин. Она пыталась предупредить нас. Как я могла...
She was trying to warn us.
Как могла она делать такое со мной?
I HATED HER SO MUCH.
Как же она могла оставить детей?
How could she leave the kids?
Тогда бы я могла видеть, как это чудовище входил или выходил из каюты хозяйки. Если она знала, кто убийца, то почему не сказал нам или промолчала бы и потребовала с него деньги. Но зачем ей было говорить это?
When I saw Madame Redfern in the lobby yesterday morning, she was wearing a totally exaggerated garment, which completely covered her from wrist to neck.
Итак, вот мой вопрос : сколько должно быть как минимум детей в семье, чтобы она могла считаться многодетной?
This is the question... In your opinion, how many children must a family have... ... to be termed a "large" family?
Как могла она...
How could she
Как подумаю, что она могла жить с этим мерзавцем...
To think she lived with that clown...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]