Какой я есть tradutor Inglês
648 parallel translation
Теперь ты видишь меня таким, какой я есть.
Now you see me as I am.
Я всего лишь хочу показать вам себя таким, какой я есть.
I only want to show you myself as I am.
Не такой, каким бы я хотел быть, а такой, какой я есть.
Not as I'd like to be, but as I am.
Если ты мне друг, то принимай меня таким, какой я есть.
If you are my friend, take me as I am.
Я хочу женщину для себя, такую, которая смогла бы принять меня таким, какой я есть. И я добьюсь своего, если я сделаю тебя своей женой.
I want a woman to myself, one who takes me as I am, and I will succeed if I make you my wife.
Ты сделал меня таким, какой я есть!
You made me like I am.
Хорошо, я был Вам полезен, потому что я знал банк Амстердама в таком случае примите меня таким, какой я есть.
In that case... Take me as I am. Yes, yes...
Я такой, какой я есть! Оставь меня в покое!
I am the way I am, so leave me alone!
Кто укладывал бы меня в постель, принимал бы меня таким, какой я есть.
Accept my being put to bed accept it... that'd be a man I would think.
Однако... я такой какой я есть и не могу удовлетворить самых изысканных женщин, хотя они все хотят этого.
However... I wasn't ever able to satisfy a first-rate woman, with my thing the way it is, because they all want to feel it.
- Натан-младший принимает меня таким, какой я есть.
- Nathan Junior accepts me for what I am.
Всё, что сделало меня таким, какой я есть.
Everything that makes me what I am today.
Каждый день я такой, какой я есть, а меня загоняют сюда.
Every day, I show up, act like me and they slap me in here.
Увидит меня таким какой я есть.
She'll observe me as I really am, as myself.
Послушай, детка. Я таков, какой я есть, и поступаю так, как поступаю.
Look, I am what I am, and I do what I do.
Я люблю мужчин, но я страшусь того, что меня не примут такого, какой я есть.
I am happy being with a man, but get a horrible feeling that people are going to talk about me behind my back, and not accept me as I am.
Так что человек, который любит меня, должен будет принять меня таким, какой я есть.
So, anybody I wind up with is just going to have to accept me for who I am.
Маленького щеночка с большими карими глазами, который лижит мое лицо... и просто любит меня такого какой я есть, невзирая ни на что.
A little puppy with big, brown eyes who'll just come to me and lick my face and just love me so much, no matter what kind of person I am.
То есть, я буду такой, какой он меня считает, какой хотел бы меня видеть.
Well, I mean, I'm going to be exactly the way he thinks I am. - The way he'd like me to be.
поддай пару, какой есть и вывези нас из этого туннеля но парни не смогут спрыгнуть я не буду сигналить пока мы не выедем отсюда
Give her all you got and let's get out of this tunnel. The boys can't jump. I won't signal them till we get out of here.
- Как я вам сказал... у меня есть кое-какой материал. - Хорошо.
As I mentioned, I have a few things already.
- Так как у меня, в принципе, есть ваше согласие, дорогой мэтр могу ли я спросить вас, какой будет сумма которую я буду должен вам для моей защиты?
Since I have, in principle, your agreement, sir, may I ask you what would be the amount in which I'd remain indebted to you for having defended my cause? 300,000 francs.
Есть какой-то фокус, как их надо правильно есть, но я его так и не выучил.
There's a trick to eating one of these things but I've never learned it.
Я должен встретиться с моим Господом таким никчемным таким нищим, какой я и есть.
I must meet my Lord as the won'thless beggar I am.
Я помню, что здесь где-то есть туннель... рядом с каналом... или рядом с какой-то водой...
Well, I seem to remember there's a tunnel near here, near a canal or a reservoir or something.
Я не знаю, какой глупой игрой это является, Вы играете у меня есть идея, каков на самом деле код отзыва и я должен связаться со штабом ВВС немедленно!
I don't know what stupid game this is you're playing... but I've got a good idea what the recall code is... and I have to get in touch with SAC headquarters immediately!
- Я услышала какой-то шум и подумала, что здесь есть кто - то.
I heard some noise and I thought someone was here.
Если ты и я просто ворвемся туда, какой у нас, ты думаешь, есть шанс противостоять величайшей военной силе, когда-либо собираемой.
If you and I just charge in there what chance do you think we've got against the greatest war force ever assembled.
Я не уверена, что в этом есть какой-то смысл.
I'm not sure they make sense.
Я такой, какой есть, Лейла, и если существуют чистилища, и мы должны жить в них,
I am what I am, Leila, and if there are self-made purgatories, and we all have to live in them,
Какой я дурень, у меня же есть огниво.
Oh! Why didn't I think of the tinder box!
Я думаю, что в смерти есть какой-то пыл, возбуждающий в Клеопатре любовную страсть.
I do think death, which commits some loving act upon her, she hath such a celerity in dying.
Если она готова принять меня таким, какой я есть, это хорошо.
If she doesn't,
Я хотел бы узнать, какой в этом есть смысл...
I'd like to know what is the sense...
Это должен был быть фильм о вас таком, какой вы есть, в работе, и каким я вас вижу...
A film about you, as you are, as I see you... - Right now?
я такой, какой есть.
I can't help what I look like.
Я - такой, какой есть...
I am as I am
А если вам понравится, я надеюсь, что вы снимете и меня, какой есть, пусть даже без лица.
And if you like it I hope you cast me, in any form, disguised, even.
Послушайте... Может быть есть какой-нибудь способ... Может вы и я.... могли бы придти к джентльменскому соглашению.
Look... isn't there a way that maybe you and I could come to a sort of gentleman's agreement?
Я ничего не говорю, может, во всём этом и есть какой-то смысл, но вам следовало самому мне рассказать, чтобы я не узнавал от кого-то ещё.
I'm not saying there may not be a good reason for all this but you ought to tell me about it and not let me go and find out for myself.
Во мне какой-то трепет есть, но вас прошу начать я танцы
I felt a chill. Go on.
- Туда, где есть течение. Или найдём какой-нибудь колодец за городом. Я не знаю.
In some creek, or in a well somewhere outside the city.
Я хочу, чтоб они меня любили такой, какая я есть, а не какой кажусь.
I want to be loved for who I am, not who I pretend to be.
"... а я приму тебя таким, какой ты есть! "
"... and I'll accept you as you are! "
Я не считаю, что есть какой-то позор в том, что кто-то ранен.
I'm not a Klingon. I don't think there's any shame in someone being injured.
Благодаря психиатру, я научилась любить его таким, какой он есть.
Thanks to therapy I love him for what he is, not my fantasy of what he should be.
Теперь же, я и не знаю, есть ли от меня какой-то толк.
And now I just don't know if I'm any damn use to anybody anymore.
Благодаря нему я и стал таким : какой есть.
Yep. Well, that's what got me where I am today.
И поэтому я такой, какой есть.
That's why I am what I am.
- Я приду к ним такой, какой есть.
- I will go among them as I am.
Я не вижу, какой у тебя есть выбор.
I don't see what else you can do. It's this orjail.
какой я 63
какой я дурак 16
какой я идиот 20
какой я на самом деле 23
какой я была 23
я есть грут 17
я есть 48
я есть хочу 204
есть еще одна вещь 48
есть ещё одна вещь 22
какой я дурак 16
какой я идиот 20
какой я на самом деле 23
какой я была 23
я есть грут 17
я есть 48
я есть хочу 204
есть еще одна вещь 48
есть ещё одна вещь 22
есть еще какие 42
есть ещё какие 24
есть еще один 31
есть ещё один 29
есть еще вопросы 51
есть ещё вопросы 22
есть еще что 109
есть ещё что 66
есть все 28
есть всё 19
есть ещё какие 24
есть еще один 31
есть ещё один 29
есть еще вопросы 51
есть ещё вопросы 22
есть еще что 109
есть ещё что 66
есть все 28
есть всё 19
есть еще 117
есть ещё 77
есть еще кое 342
есть ещё кое 209
есть еще кто 30
есть ещё кто 25
есть 11246
есть кто живой 63
есть еда 17
есть кто дома 306
есть ещё 77
есть еще кое 342
есть ещё кое 209
есть еще кто 30
есть ещё кто 25
есть 11246
есть кто живой 63
есть еда 17
есть кто дома 306
есть здесь кто 215
есть ребенок 19
есть вопросы 308
есть еще одна 24
есть тут кто 278
есть идеи 943
есть люди 413
есть какие 914
есть идея 336
есть ребенок 19
есть вопросы 308
есть еще одна 24
есть тут кто 278
есть идеи 943
есть люди 413
есть какие 914
есть идея 336