Какой я дурак tradutor Inglês
66 parallel translation
Боже, какой я дурак.
Pack up gear. Prepare to leave.
Какой я дурак.
What a fool I am.
Боже, какой я дурак!
Christ, what an idiot!
Какой я дурак?
What am I doing here?
Какой я дурак!
God, I'm a jerk!
Какой я дурак.
Oh, you idiot.
Боже, какой я дурак.
My God, I'm so stupid.
Какой я дурак.
I'm so stupid.
Какой я дурак.
Stupid me, the chairs!
Господи, какой я дурак!
Oh God, I'm such an idiot.
Поняли, какой я дурак, и надули!
I've been taken for the fool that I am!
Какой я дурак... что хотел жить прошлым.
Its madness, Gin. - Still on my mind.
Какой я дурак. Дурак!
You fool!
Какой я дурак!
What a fool am I!
Я просто подумал какой же я дурак что пытаюсь бодрствовать и наблюдать за тобой.
I was just thinking what a fool I am... trying to stay awake to watch you.
Какой же я дурак.
I'm such an idiot.
Какой же я дурак!
I'm too thick. I'm not going!
Какой же я дурак!
I am stupid!
Какой же я дурак! Проклятье!
I am such a fool!
Но какой бы дурак он ни был, я надеюсь ты о нём хорошо позаботишься.
Butfool that he is, I do hope you'll take good care of him.
- Я бы подумала : какой он сумашедший дурак.
I'd think, "What a mad fool he is."
- Я бы подумала : какой он сумашедший и импульсивный дурак.
I'd think, "What a mad, impetuous fool he is."
- Я бы подумала : какой он сумашедший, импульсивный и удивительный дурак.
I'd think, "What a mad, impetuous, wonderful fool he is."
И что избавить от него мир - вопрос чести. Господи, какой же я был дурак.
They told me that Njala was a monster, that he had to be killed, that it'd be an honor to do it.
Но какой же я дурак, это ведь твоя идея, раз ты хочешь убить Шатова?
But what a fool I am, this is your idea, since you want to kill Shatov?
Какой же я был дурак, что усомнился в тебе.
What a fool I was to doubt you.
Какой же я дурак.
What a fool I am.
- Какой же я дурак.
- I'm so stupid.
После того, что говорили его мать и он сам, я как дурак хвастал, какой у меня умный сын.
After all he said and all his mother said, and I, like a fool, boasting about my clever son and...
Какой же я был дурак!
What a fool I was!
Какой же я дурак.
I'm stupid.
Какой же я дурак.
I am a fool, No, No, no,
- Я бы сказала, да но потом какой-то дурак заглянет на огонек и протащит что-то мимо нас.
- I'd say yes... but then some fool would just come along and sneak something past us.
- Какой же я дурак. Я испортил редкую книгу, чтобы вырезать фото Саддама Хуссейна в плавках.
I defaced a rare book to get that picture of Saddam Hussein in a bathing suit.
Какой я был дурак, что все эти воскресные дни проводил на танцах в "Вуди".
What a fool I've been. All those Sunday afternoons going to tea dances at Woody's, when I could've been going to football games instead.
Какой же я дурак.
Right.
Какой я был дурак.
I've been stupid.
Ну какой же я дурак!
What an asshole!
Цветок какой-то. Я вам не дурак.
Whatever kind of plant you are, I'm not your typical old fart.
Какой же я был дурак.
What a fool out of me
- Простите, я сегодня не в себе. Мою карьеру испортил какой-то дурак на самодельной ракете!
My whole career was ruined by some crazy jerk riding a homemade rocket.
Какой же я дурак.
Stupid idiot man.
Ты думаешь, что я переживаю из-за того, что какой-то дурак распускает слух, будто у меня был роман с Рэнсом Говардом.
You're thinking I'm freaking out because some fool spread a rumor that I was having an affair with Rance Howard.
Я думала : "Какой дурак отправляется за богатством и берет кошку с собой?"
I thought, "What sort of eejit goes to make his fortune and takes his cat with him?"
Какой же я дурак.
I've been a damned fool.
Какой же я дурак, что так тебя не ценил.
I have been a real fool not to value you.
Какой же я был дурак, что тебе не поверил!
I believe you. I was so dumb. I can't believe I didn't believe.
Какой я дурак!
What a jerk!
Какой же я дурак!
Oh, what an idiot!
Какой же я дурак, какой дурак.
What a fool I've been.
Нет, я просто имел в виду то, что ты одет в ту же одежду, в какой и вчера был, включая, также, и то, что я не дурак.
No, I just meant you're wearing the same clothes as you did yesterday, coupled with the fact that I ain't stupid.
какой я есть 161
какой я 63
какой я идиот 20
какой я на самом деле 23
какой я была 23
я дурак 135
дурак 1281
дурака 25
дурак ты 47
дураки 145
какой я 63
какой я идиот 20
какой я на самом деле 23
какой я была 23
я дурак 135
дурак 1281
дурака 25
дурак ты 47
дураки 145
какой сегодня день недели 22
какой ужас 681
какой ты красивый 21
какой сегодня день 294
какой ты молодец 25
какой этаж 88
какой 5715
какой кошмар 262
какой ты милый 40
какой ты есть 148
какой ужас 681
какой ты красивый 21
какой сегодня день 294
какой ты молодец 25
какой этаж 88
какой 5715
какой кошмар 262
какой ты милый 40
какой ты есть 148
какой он 338
какой прекрасный день 69
какой ты человек 23
какой позор 261
какой смысл 205
какой красивый 75
какой ты злой 16
какой номер 120
какой же 94
какой адрес 122
какой прекрасный день 69
какой ты человек 23
какой позор 261
какой смысл 205
какой красивый 75
какой ты злой 16
какой номер 120
какой же 94
какой адрес 122