Канале tradutor Inglês
770 parallel translation
Может порыбачим сегодня на канале?
How about some fishing this afternoon?
На канале, но его больше не используют.
It's on t'canal but they don't use it now.
В тех же делах, которые меня интересуют, для красивых женщин все кончается в Большом Канале перерезанным горлом.
In the cases I'm dealing with, the beautiful ladies end up in the Canale Grande or... with their throats slit.
На каком канале?
What channel?
Что ты делал на канале?
And what were you doing in the canal?
Капитан Рамарт с Антареса на канале "Д".
Captain Ramart of the Antares is on "D" channel.
Капитан, глава совета Халкана на канале Б.
Captain, I have the leader of the Halkan Council waiting on channel B.
Мистер Барис хочет говорить с вами на канале "А", сэр.
Mr. Baris is waiting on channel A to speak to you, sir.
- Капитан, на канале звездного флота только статические разряды.
- Captain, normal Starfleet channel has nothing on it but static.
Активность на канале 3, сэр.
Activity on Hailing Channel 3, sir. Put it on audio, lieutenant.
У меня какие-то помехи на канале "Д".
I've been getting some interference in D-channel.
Гонка в 8 : 30 вечера на первом канале.
The race starts at 8 : 30 pm on the first channel.
огда эксперты смогут говорить на этом канале?
When can we talk your experts in this channel?
На канале WCCO им для этого потребовалось несколько дней.
By tonight? A person I know at WCCO had to do this. It took her days.
Всё началось в 1952. Штатный диктор... на телевизионном канале... маленькой 5000-ваттной радиостанции в Фресно, Калифорния.
Well, you start as a staff announcer in 1952... in a television station... in a small 5,000-watt radio station in Fresno, California.
На канале. У строящегося завода.
The channel in front of the factory.
Ну, ладно, я пошёл смотреть передачу на учебном канале.
Well, I've got to go watch a show on educational television.
Он собирался воспользоваться моей помощью для получения сведений об одном канале поставки.
He wanted my help in a sting operation. To seize information on smugglers'routes. I infiltrated a nightclub owned by a yakuza organization called Kaizu Enterprises.
Такие приключения у меня были только в Суэцком канале.
Haven't done any of this cloak-and-dagger stuff since the Suez business.
Ринальдо, течение в правом канале пропало!
Rinaldo, the current in the right channel has gone down!
Все думали, что он перебрался в Стоктон,... но два дня назад прямо здесь в канале были найдены изрубленные на куски трупы Чарли Джонса и Дона Уайта.
They thought he went up to Stockton, but two nights ago they found the bodies of Carlie Johnson and Don White right here at this canal, all hacked to pieces.
Я только что видел её на Большом Канале.
I just saw her on the Grand Canal.
Я бы не смог выудить пакет рыбных палочек из морозильника, не говоря уж о канале.
I couldn't pull a packet of fish fingers out of a deep freeze, let alone a canal.
Вы всю жизнь работали на канале?
Have you been a canal man all your life?
Они поняли, что он сумеет разглядеть, что происходит в Суэцком канале даже из Тель-Авива!
- Maybe he'll take him back. - No, the Arabs didn't want him around.
Поэтому такой директор ничего не знает, до него всё это вообще не доходит, потому что идет по каким-то каналам, где-то в этом канале исчезает и всё.
There are things a director doesn't know, information that doesn't reach him. It gets lost on the way.
Необычный случай произошёл сегодня вечером на соседнем канале сети Ю-би-эс.
An unusual thing happened at a sister network... UBS, this evening.
И когда 12-я по величине корпорация... контролирует самую страшную, дьявольскую пропагандистскую силу... во всём этом безбожном мире, кто знает, какую дурь вам впарят на этом канале вместо правды!
And when the 12th largest company in the world... controls the most awesome, goddamn propaganda force... in the whole godless world... who knows what shit will be peddled for truth on this network!
- [Бандит] Мы на каком канале? Что?
- What channel we on?
Когда засыпаешь на первом канале, второй - адьё...
If it's been a month, forget about it
ЦЌа канале сейчас не сп € т, " ак мы поЄм в знак солидарности.
- There are people awake at the Canal, so we are singing as a sign of solidarity with them,
— мотри, говорить сейчас о свободной любви, при нашем состо € нии в стране, это ничего не даЄт, ѕотому что наши парни каждый день гибнут на канале, и это не интересует, не относитс €...
Talking about free love, with our situation in Israel, it doesn't help anything, because our men are dying every day at the Suez Canal,
А сейчас на нашем канале вы сможете увидеть английский фильм : "Мой приятель Спот".
And now, a British film called My Friend Spot.
Я утопил ее в канале.
I killed her by the canal.
"Если связь прослушивается в время боевых действий... никаких незакодированных сообщений на открытом канале."
"If transmissions are being monitored during battle... no uncoded messages on an open channel."
Кристиано Берти, книжный обозреватель на первом канале Он твой большой поклонник.
Cristiano Berti, he's a book reviewer on Channel One TV he is a big fan of yours.
Оставайтесь на нашем канале. Прямая трансляция со стадиона Королевы Елизаветы
Please continue to watch the live broadcast from Queen Elizabeth Stadium
- 2 часа назад на канале.
- By the canal, just two hours ago.
Далее, на восьмом канале, смотрите новости спорта и погоду, о них вам расскажет Рон.
Next on News Eight, sports and weather with Ron, after this important message.
Мы настроили звук и изображение на этом канале, нам повезло!
We have set up sound and image on this channel, we were lucky!
Моего дядю нашли в канале.
My uncle was found in a canal.
Господин Первилар будет главным гостем нашей передачи "Вся Правда", на этом же канале, в ближайшую среду.
Mr Pervillard will be our guest on The Whole Truth, on this channel next Wednesday.
Ждите на этом канале.
Stand by on this channel.
Командование Звездного Флота, это USS "Гриссом" на закодированном канале 98.8.
Starfleet Command, this is U.S.S. Grissom on subspace coded channel 98.8.
Адмирал, "Гриссом" не отвечает. Ни на каком канале.
Admiral, there's no response from Grissom on any channel.
- Она работает на канале.
- She's working at the canal.
Дом Питерсона на 1 канале.
Peterson home on line one.
Командир Звездного Флота на канале экстренной связи.
Commander Starfleet on emergency channel.
SOS... SOS... Всем, кто на 9-м канале.
Mayday, anyone copying channel nine.
Мы на каком канале?
- What?
Командующий Звездного Флота, На аварийном канале.
Sir.