Клянусь богу tradutor Inglês
58 parallel translation
Клянусь Богу, куплю.
I swear to God, I will.
Я клянусь Богу, в один из этих дней... я просто вышвырну этот кусок дерьма из окна.
I swear to God, one of these days... I just kick this piece of shit out the window.
Я клянусь Богу L никогда не будет воровать в магазинах снова.
I swear to God I will never shoplift again.
Сучка, клянусь Богу.
Bitch, I swear to God.
Я, А-Син, клянусь богу, что в следующей жизни... буду лучшим другом А-Хонга.
I, A-Shin, swear to god, will be A-Hong's best pal in the next lifetime.
Клянусь Богу, я тебя не подведу.
I swear to God, I'm not gonna let you down.
Найдите эту тварь, или, клянусь Богу, я тебя...
Find that beast, or I swear to God, I will...
- Лео... - Клянусь Богу, Джош, если ты!
- I swear to God, Josh, if you...
- Клянусь Богу!
- I swear to God.
Чувак, клянусь Богу, если ты попробуешь натереть мне голову...
Dude, I swear to God, if you try and give me a noogie...
Клянусь Богу, я буду месить вас до середины следующей недели.
I swear to God, I will jam you into the middle of next week.
Пап, клянусь Богу, что я этого не знал, когда тебя с ней знакомил!
I'm pregnant! Dad, I swear to God, I didn't know that when I set you up with her.
Клянусь Богу, половина детей больше, чем я.
/ I swear to God, half the kids are bigger than me.
Клянусь Богу, Билли - десять из десяти.
I swear to God, Billy's ten for ten.
Как в тот раз, я клянусь богу, они думали, что это будет забавно, раздать маленьким детям, порно-журналы типа Хастлера или Максима и другое дерьмо, показать маленьким чуркам за что мы боремся.
Like this one time, I swear to god, they thought it'd be funny to give these little kids, like, porn mags like Hustler and Maxim and shit, show the little hajis what we're fighting for.
И они во главе с этим как-бы-Наполеоном, который похож на капрала или на какое-нибудь дерьмо из полиции Альбукерка. Я клянусь богу, У этих долбодятлов бычьи рога
And they're led by this Napoleon douche who is like a Corporal or some shit in Albuquerque P.D. I swear to god, this motherfucker has got cattle horns
Хорошо, клянусь Богу, что оставлю тебя в покое.
All right, I swear to God I'm gonna leave you alone.
Клянусь Богу, ты не можешь добавлять песню.
I swear to God, you cannot add a song.
И если ты притащишь эти лохмотья в нашу квартиру я тебя урою, клянусь Богу.
And if you bring this up back at the apartment tonight, I'm going to smack you, I swear to God.
И когда я увижу Ван Хельсинга, Клянусь Богу...
And if I see Van Helsing, I swear to the lord
Клянусь Богу. Я убью его.
I swear to the Lord, I'll slay him.'
И я всегда говорил, "Да, я клянусь Богу,"
I would always say, "Yeah, I swear to God,"
Ну ладно, клянусь Богу, я вам обоим выстрелю в лицо!
All right, I swear to God I will shoot you both in the face!
Лучше говори или я клянусь Богу, что сверну тебе шею.
You start talking or I swear to God I will snap your neck.
Клянусь Богу, если ты не сядешь, не заткнёшься и не начнёшь смотреть фильм, я тебя отпинаю.
If you don't sit down and shut up and watch the movie... I'm gonna attack you.
Отдай ей письмо прямо сейчас, или Я клянусь Богу, что снесу тебе голову!
Give it back to her now, or I swear to God, I will rip your head off!
Если ты спросишь, в порядке ли я, Клянусь Богу,
If you ask me if I'm okay, I swear to god,
Леонард, я клянусь Богу, если твоя сестра приедет в город,
Leonard, I swear to God, if your sister ever comes to town,
Я клянусь Богу это все, что я знаю.
I swear to God that's all I know.
Клянусь Богу.
I swear to God.
Клянусь Богу, ты единственный коп, которого я знаю, который не превышает скорость.
I swear to God, you're the only cop I know that drives the speed limit.
Я клянусь Богу, я не преследую тебя.
I swear to God, I'm not stalking you.
Не пытайся наебать меня в этот раз, иначе я клянусь Богу, я потяну нас обоих ко дну.
Do not fuck with me on this, or I swear to God, I will take us both down.
И я клянусь Богу, я никогда не позволю тебе сдаваться "
And I was, like, " Me too. And I swear to
Я клянусь Богу, Декстер, Я прижму тебя к стенке за то, что ты сделал.
I swear to God, Dexter, I'm gonna nail you to the wall for what you've done.
Я клянусь Богу, что я старалась, но ты мой брат!
I swear to God, I've been trying, but you're my brother!
Я клянусь Богу что, если они выпустят меня отсюда...
I swear to God that if they let me out of here...
Я клянусь Богу
I swear to God.
Клянусь богу, когда он уедет в колледж, я даже не буду по нему скучать.
I swear to God, when he goes off to college, I'm not even gonna miss him.
Сейчас, я клянусь Богу
Now, I swear to God,
Клянусь Богу, Этель, я не знаю, как ты и другие справляются с этим.
I swear to Christ, Ethel, I don't know how you and the others manage it.
Клянусь Богу, если ты скажешь "поддержка с воздуха" прямо сейчас...
Oh, I swear to God, if you say "air support" right now...
Карен, клянусь богу, я думала, что она собиралась сказать, что она была снова беременна или типа того.
Karen, I swear to god, i thought she was gonna say that she was pregnant again or something.
Богу клянусь, уже год я против него ничего не имею!
Swear to God I haven't laid eyes on him for over a year!
Только одному Богу известно, сколько я могу придумать причин, зачем NID могла понадобиться майор Картер,... но я клянусь тебе, что я не знаю, где она и почему ее похитили.
God knows I can think of a hundred reasons why the NID might want Carter, but I swear to you I don't know where she is or why she was taken.
Ей Богу, ума не приложу, как он оказался у меня. Клянусь.
Honest to God, I swear I've got no idea how it got there.
Ох, Слава Богу за сохранность моей самой любимой дружбы, и с этих пор, я клянусь, только минеральная вода пройдет через эти губы.
Oh, thank you, God, for maintaining the integrity of my most beloved of friendships, and from now on, I promise only mostly the purest of mineral water will cross these lips.
Ей-богу, как-нибудь им здесь все кости переломают, клянусь матерью.
One day they'll get such a beating...
— Клянусь злоебучему Богу.
- Deb- -
Я клянусь из любви к Богу, из любви к Крестоносцам Христа, и из любви к вам, что, чтобы не случилось, я сохраню нашу тайну. Повтори.
"I swear by my love for God, love for the Crusaders and love for you, that whatever happens will remain our secret." Repeat.
Я клянусь из любви к Богу, из любви к Крестоносцам Христа, и из любви к вам, что, чтобы не случилось, я сохраню нашу тайну.
I swear by my love for God, love for the Crusaders and the love of you, that whatever happens will remain our secret.
богу 405
богусь 22
богун 19
клянусь 6344
клянусь тебе 331
клянусь богом 1024
клянусь жизнью 34
клянусь своей жизнью 19
клянусь господом 30
клянусь честью 36
богусь 22
богун 19
клянусь 6344
клянусь тебе 331
клянусь богом 1024
клянусь жизнью 34
клянусь своей жизнью 19
клянусь господом 30
клянусь честью 36