Контрол tradutor Inglês
115 parallel translation
ƒоктор ћархам и все остальные. - ѕроверьте программу контрол € адмистратора. - ќдну минуту.
Dr. Markham, and all others check the program control administrator.
Ёто - голос мирового контрол €.
This is the voice of World Control.
... что это станет обыденным € не буду нарушать, без особой надобности, человеческие интересы, личные интересы. ¬ не моего контрол €.
... become a natural thing. You will come to defend myself with a fervor based the major concern of Man - his personal interest.
Привет, Контрол.
Hello, Control.
Контрол?
Control?
Контрол, это довольно неожиданно.
Control, this is a bit of a surprise.
Что ж, прежде чем вы это сделаете, Контрол, я позвоню твоему непосредственному начальству... и на всякий случай, пожалуйста, лучше пока не вскрывайте никаких писем.
Hmm, well, before you do that, Control, I'd better go and telephone the relevant authorities. And as a precaution, please don't open any more letters.
Контрол, не стоит мне это говорить только этого для того, чтобы избавить меня от бумажной волокиты
Well, now, Control, you mustn't say that just to spare me the paperwork.
Какая полезная штука для людей нашей профессии, Контрол.
Surely that would be quite useful for people in our line of work, Control.
Наши американские коллеги зачастую готовы потратить больше денег, чем мы, верно, Контрол? Но, Тони!
Our American counterparts do often seem to have more money to spend than we do, don't they, Control?
Я не совсем вас понимаю, Контрол
I'm not quite following you, Control.
Вот и я подумал о том же, Контрол.
My thoughts exactly, Control.
Знаете что, Контрол?
Tell you what, Control.
Кстати, Контрол... это правда!
- And, Control? - Hmm? That's the truth.
Здравствуйте, миссис Контрол...
Ah, hello, Mrs Control. No, I don't know where he is.
- а тут никого нет. Я полностью с вами согласен, миссис Контрол, когда-нибудь он объявится.
I agree with you, Mrs Control, that he'll probably turn up.
Контрол! А я уж начал волноваться!
– Ah, Control, I was just beginning to worry.
Только что я разговаривал с миссис Контрол, и ни она, ни я понятия не имели, где вы
Yes, Mrs Control has just been on the telephone. And between me and Mrs Control, neither of us seem to know where you were.
Вы правы, Контрол.
So it is, Control.
Контрол, я могу лишь выразить свое сочувствие и спросить, не пострадали ли вы?
Gosh, Control, I can only say how sorry I am and ask whether you were hurt in any way.
Это тем более странно, Контрол, что я всегда думал, что ваш кабинет находится на шестом этаже, и что в случае вашего падения вам пришлось бы лететь несколько дольше, чем если бы вы работали, скажем, в отделе прослушки, расположенном на первом этаже этого здания.
Because one of the other things about being Control, I've always thought, is that your office is on the sixth floor. So that in the event of something like this happening, you have got slightly further to fall than if you were in the Records department, who are located on the first floor of this building.
Но, Контрол! Как такое вообще могло произойти?
But, Control, how did this whole sorry business come about?
Контрол, признаюсь, я не удивлен.
Control, I can't say I'm altogether surprised.
Контрол, я представляю, как все было...
Control, I think I can picture the scene.
Должен заметить, Контрол, что результатом данного приключения стал еще один момент.
Well, I'll tell you another thing, Control, that's resulted from this adventure.
Да, Контрол, но очень часто одновременно бывает и одно, и другое.
Yes, Control, but quite often it rains and pours at the same time. Uhn.
О, Контрол... какое замечательное устройство.
I say, Control, that's rather a splendid device.
Ты всего лишь человек. Да, Контрол, я человек.
That's right, Control, I am.
Я и не знал, что у вас есть сестра по имени Мария, Контрол.
I didn't know you had a sister called Marie, Control.
Какой же вы хитрец, Контрол.
You are a wily old fox, Control.
Больше ни слова, Контрол.
Say no more, Control.
Боже, Контрол. Вы ни на йоту не преувеличили, сказав, что через него можно ясно различать объекты на значительном расстоянии.
Gosh, Control, you weren't exaggerating when you said it allowed you to see things quite clearly over a long distance.
Я и не думал, что он стоит рядом с нами, Контрол, но я рад, что вы это для меня подтвердили.
Well, I thought he wasn't in the room with us, Control, but I must say it's nice to have it confirmed by you.
Да, Контрол. Он смотрит в нашу сторону...
Yes, Control, he's looking this way and...
Контрол, этот человек зашел в будку и поднял трубку. Алло?
Control, that man is going into the kiosk and he's lifted up the receiver.
Говорит Контрол.
It's Control here.
Контрол, твой план сработал.
Control, your plan is working.
Поздравляю, Контрол!
Congratulations, Control.
У меня есть идея получше, Контрол.
– I can go one better than that, Control.
С днем рожденья, Контрол, с днем рожденья, Контрол!
♫ Happy birthday to Control Happy birthday to Control ♫
Контрол, возможно, вы хотели также поговорить со мной? Или все-таки только увидеть меня?
Control, did you, I wonder, want to talk to me as well, or was it just seeing me that was on your mind?
Возможно, чашечка кофе поможет разрешить эту непростую ситуацию, Контрол?
Would it be the kind of thing that would go better with a good cup of coffee, Control?
Вообще-то он дует как-то странно, да. Контрол?
It's been blowing in odd kinds of ways, hasn't it, Control?
Это ужасно. Да, Контрол, он пошатнулся.
Yes, Control, it has.
Что-то я не совсем понимаю, Контрол.
I'm not sure I fully understand, Control.
Конечно, я все сделаю, Контрол.
I'll certainly do that, Control.
Вполне возможно, Контрол.
Well, fair enough, Control.
Привет, Контрол.
– Hello, Control.
Контрол, не знаю, что и сказать.
Control, I don't know what to say.
Какой отъявленный наглец, Контрол.
What a confounded cheek, Control.
Тем лучше, Контрол, ведь кофейная чашечка ужасно маленькая.
Well, that's just as well, Control, because the cup of coffee I had in mind was going to be quite small.
контроль 270
контроля 46
контролировать 38
контролируй себя 21
контракт 107
контрабандист 31
контрабанда 59
контр 40
контракты 27
контрабандисты 23
контроля 46
контролировать 38
контролируй себя 21
контракт 107
контрабандист 31
контрабанда 59
контр 40
контракты 27
контрабандисты 23