Конференц tradutor Inglês
823 parallel translation
- В конференц-зале, на собрании.
- Down in the auditorium... at the meeting.
Ах, давайте пойдем в мой конференц-зал.
Ah, let's go to my conference room. It's this way.
Отведите их в конференц-зал, Скотти.
Scotty, take them to the briefing room.
Я отведу вас в наш конференц-зал.
I'm taking you into our conference room.
Стажеры, в конференц-зал.
Trainees, to the briefing room.
Он в конференц-зале с Pафом
He's in a meeting with Rafe.
Это из конференц-зала
It was from the boardroom!
Подожди меня в конференц-зале.
Wait for me in the conference room
Лейтенант Яр, нахожусь в конференц-зале. Немедленно пришлите сюда наряд.
Lt Yar in the observation lounge.
Мистер Гекко, конференц-связь готова.
Mr Gekko, your conference call is ready.
Майор Бриггс ждёт в конференц-зале.
Major Briggs is here in the conference room.
Господа, пройдем в конференц - зал... вы расскажете, как мы можем вам помочь.
Gentlemen, why don't we go to the conference room? You can tell us how we can help you. Good.
Они разыскали их перед входом в конференц-зал.
Thanks, Barn. There you go.
Это должно быть где-нибудь за пределами конференц-зала.
# It's my love that'd kill me, dear #
310 00 : 23 : 42,487- - 00 : 23 : 46,366 В один момент мы были одни в конференц-зале.
One minute, we're alone in the conference room. The next...
Мы обсудим их в конференц-зале.
We'll discuss it in the observation lounge.
Присоединитесь к старшим офицерам в конференц-зале в 9 : 00.
Join the senior officers in the observation lounge at 0900 hours.
Лейтенант Дакс попросила меня присутствовать на очень важном совещании всего командного состава в конференц-зале.
Lieutenant Dax has asked me to join the senior staff for a very important meeting.
У тебя в 9.00 встреча, тебя уже ждут в конференц-зале.
Okie-dokie.
Эй, Лиланд ждет сейчас всех в конференц-зале.
Hey, Leland wants everyone in the conference room now.
Это грубая модель конференц-зала.
This is a crude mock-up of the conference room.
Извините, но все уже собрались в конференц-зале.
Sorry to interrupt. Everybody's assembled, sir.
Соедините меня... С секретным конференц-залом Совета Безопасности ООН.
Patch me through... to the United Nations security secret meeting room.
Господа, меня зовут Доктор Зло. "Секретный конференц-зал ООН."
Gentlemen, my name is Dr. Evil.
- В конференц-зале.
- In the conference room.
У меня проблемы со встречами в конференц-залах и клиентами.
I have a problem in conference room meetings and meeting with clients.
В общем, когда я в конференц-зале, я просто съеживаюсь от страха.
Whenever I'm in a conference room meeting, I just shrink.
Скоро прибудут клиенты в конференц-зал.
There will be clients in our conference room.
И Сильверберг и Блейк ожидают вас в конференц зале.
And Silverberg and Blake would like to see you in the conference room.
Иди в конференц-зал.
Get in the conference room.
Бобби, привет, можешь пройти в конференц-зал.
You can go into the conference room.
- В конференц-зал.
- Conference room.
Ну, мне нравится думать о ней, как о своем конференц-зале.
Well, I like to think of this as my conference room.
В Штаб-квартире есть не только конференц-залы и пульты... если у тебя подходящий проводник.
Headquarters has a lot more to offer than conference rooms and consoles... if you have the right guide.
Пусть они сразу отправляются на доклад в конференц-зал.
Have them report directly to the briefing room.
- КОНФЕРЕНЦ ЗАЛ - - наша родная планета у ж а с н а. Она не пригодна для жизни рода людского.
The state of our home, Earth has become too dire to support mankind.
Основные мероприятия, так сказать - свидания будут проходить в конференц-зале гостиницы
The main activities will be carried out in the hotel's conference hall.
Я собрал всех в конференц-зале, расскажете всё по дороге.
- Absolutely. Fill me in.
Конференц-зал. Через 10 минут.
Conference room. 1 0 minutes.
В конференц-зал, быстро.
In the conference room. Now.
Давайте пройдем в конференц-зал, там уже все готово.
Let's step into the conference room. The steno's set up.
- Идите прямо в конференц-зал.
- Go right in the conference room.
Вот черт, я только что отремонтировал этот конференц-зал.
I just had this conference room redecorated, for Pete's sake.
Я иду в конференц-зал, категорически отрицаю, что кто-то использует наркотики, и окажется, что 3 парня курили траву в фотолаборатории на выходных что не является чем-то невероятным. И следующий вопрос- -
I deny anyone uses drugs and three guys in the photo lab blew a joint which is not out of the realm of possibility...
Наверно, я забыла ее в конференц-зале Б.
I must've left it in Conference Room B.
Все уже в конференц-зале.
Everyone's in the conference room.
Я назначил их у тебя, пока у меня нет конференц-зала.
I scheduled it for your place since my conference room is missing.
Не представляю, как ты собираешься работать без конференц-зала.
I don't know how you plan to practice law without a conference room.
Мы будем есть в конференц зале.
We'll be eating in the conference room.
Вот это я нашел в вашем кабинете. В конференц-зале тоже были жучки.
This was found in your office.
Конференц-зал.
Transfer the phone to the conference room.
конференции 304
конференция 198
конференций 20
конференцию 354
конференцией 20
конфеты 152
конфеты или жизнь 21
конфета 17
конфетка 174
конфетку 42
конференция 198
конференций 20
конференцию 354
конференцией 20
конфеты 152
конфеты или жизнь 21
конфета 17
конфетка 174
конфетку 42