English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ К ] / Конфетку

Конфетку tradutor Inglês

342 parallel translation
Даже из старого дома можно сделать конфетку, при хорошем ремонте.
Yes, these old houses can be amusing when they're remodeled, can't they?
- Конфетку, Джордж?
- A candy bar, George?
- Нет, не конфетку, детка.
- No, not a candy bar, doughnut.
И ты только посмотри на конфетку, которую она притащила с собой.
But just look at the goodies she brought with her.
Хотите конфетку?
Cough drop?
Я решила перейти в наступление. Пусть Марта знает, что я могу дать ей Тадеуша, как конфетку девочке за примерное поведение.
I decided to begin the attack let Marta know that I could give her Tadeusz like a sweet for being a good girl
Конфетку публике, прошу вас.
A little candy for the viewing public, please, Madame.
- Мама, возьми конфетку.
Mama, have a chocolate.
Им нравится, когда наказывают, а потом прощают и дают конфетку.
Well, what do you fancy? They're all the same, just like children. They want to be spanked, then given sweets.
Иди сюда, дам тебе конфетку.
Come here, I'm gonna give you some sugar, come here.
Иди сюда, иди, дам тебе твою конфетку.
Come here, you stupid thing, I'll give you a reward.
Конфетку не хотите ли?
Would you like some toffee?
Не угодно ли конфетку?
Would you like a candy?
... возьмите хотя бы конфетку. Послушайте, может, хватит?
To make me happy let me at least give you a candy.
А ведь тоже и конфетку привозил, и ласкал.
He must've brought me candies, too, and was nice to me.
У тебя во всём округе не останется друга, чтоб тебе хоть конфетку принести.
And you won't have a friend left in this parish to... bring you a piece of candy!
Я хочу устроить сессию как сделать из экзамена конфетку.
I'd like a session on examsmanship.
И дайте ей конфетку.
- And some candy. - Yes, sir!
- Нет, мне больно. - А потом бабушка даст тебе конфетку.
- Then grandmawill buyyou a lollipop.
Катюша, дай дяде конфетку.
Katya, give Mister a candy.
- Дядя, возьми конфетку.
- Here, have a candy, Mister.
Михайлов, пожалуйста! А ну-ка, возьми конфетку!
Take this sweet.
Посмотрели на меня, как на ребенка, и дали конфетку. - Так что там с показаниями?
They looked at me like I was a kid and offered me a cookie.
Мятную конфетку?
- Humbug?
Это как отобрать конфетку у ребенка, Визл.
It's like taking candy from a baby, Weasel.
Я сделаю из зала конфетку, ладно?
I'll make the place look real pretty, okay?
Вот, купи себе конфетку!
Here, buy yourself a sweet!
Точно, в жизни бывают огорчения и тогда неплохо съесть конфетку.
Exactly, challenges may occur in life when it is good to have a caramel to comfort oneself with.
Хочешь конфетку?
Would you like some candy?
Пап, знаешь, из дерьма конфетку не сделаешь.
You know, Papa, you can't polish a turd.
Ну чтож, это будет проще, чем у ребенка конфетку отобрать.
Well, now, this is going to be easier than I thought.
- Конфетку-леденец. Точно?
- A candy Right?
Дай-ка мне эту мятную конфетку..
Hey, you got any of those little mints for your breath?
Нет, мы с тобой скоро превратим его в конфетку.
Eh? Nah, you and me, soon get it licked into shape.
Хочешь конфетку?
Want some candy?
- Хочешь конфетку?
- Want some candy?
Девочка, хочешь конфетку? Хочу.
- Do you like sweets, pretty girl?
Я спрятала конфетку... потому что папа ругался, если я ела их перед ужином.
I hid the candy... because Daddy didn't like me to eat them before dinner.
Я не брал твою конфетку!
I didn't take your Chuckle!
Я хочу ту конфетку, слышишь?
I want that Chuckle, you hear?
Хочешь я достану тебе конфетку?
You want me to get you a Chuckle?
– Я сказал ему что не брал его конфетку!
- I told him I didn't take his Chuckle!
Держи конфетку.
Have a toffee.
Поздравляю, ты заработал конфетку.
Congratulations, you've earned a toffee.
Конфетку хочешь?
Jelly bean?
- Конфетку?
- PEZ?
Конфетку?
Candy?
Вы найдете мне какую-нибудь конфетку Я сдам приведение!
You find me some candy I'll deliver up a ghost!
- Найди конфетку.
- Get candy.
А конфетку?
Any candy?
Спасибо за конфетку. "
I used a rat for a pillow thanks to your pop "?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]