Который убил моего отца tradutor Inglês
30 parallel translation
Это был конец Грогана,.. ... человека, который убил моего отца, изнасиловал и убил мою сестру,.. ... сжег мое ранчо, застрелил мою собаку, и украл мою библию!
That was the end of Grogan... the man who killed my father, raped and murdered my sister... burned my ranch, shot my dog, and stole my Bible!
Если человек, который убил моего отца, слышит меня сейчас, пусть остерегается, он все равно заплатит
But if the man who killed my father can hear me now, let him beware He will pay yet.
Ты сажаешь меня с братом в автобус, который убил моего отца.
You put my brother and me in the bus that killed our father.
Он поймает того типа, который убил моего отца.
He's gonna get the bloke that killed me dad.
Мама сказала, что вы поймали типа, который убил моего отца.
My mum told me that you caught the bloke that killed me dad.
Гулять с братом врача, который убил моего отца в авиакатастрофе?
Going out with the brother of the doctor who killed my father in a plane crash?
Человек, который убил моего отца, был твоим отцом, и ты убил его несколько лет назад.
The man who murdered my father was your father, and you killed him years ago.
Это единственный шанс найти человека, который убил моего отца.
This is the only chance I have of finding the man who killed my father.
Я и не ожидала меньшего от человека, который убил моего отца.
I would expect nothing less from the man who murdered my father.
Человек, который убил моего отца.
The man who killed my father.
Когда я встретил человека, который убил моего отца, поверь мне, единственной вещью, которую я хотел сделать было выстрелить ему в голову.
When I met the man who murdered my father, trust me, the only thing I wanted to do was put a bullet right in his head.
Я собираюсь выследить человека который убил моего отца.
I'm gonna track down the man who killed my father.
Почему ты с вампиром, который убил моего отца?
Why are you with the vampire that killed my dad?
Ладно, допустим, она не тот вампир, который убил моего отца.
So, let's say this isn't the vamp who killed my dad.
Они нашли парня, который убил моего отца.
They found the guy who murdered my dad.
Убиваю человека, который убил моего отца.
Killing the man that murdered my father.
В Бога, который убил моего отца
In a God that killed my father?
Дайте мне некоторое время, чтобы разобраться с тем,... я спал с человеком, который убил моего отца.
Give me some quality time to deal with the fact... that I was sleeping with the man who killed my father.
Я собирался прикончить человека, который убил моего отца, пока ты не забрался ко мне в голову!
I was gonna kill the man that murdered my father until you got into my head!
Я думал о том, что прикончу человека, который убил моего отца, пока ты не заморочил мне голову!
I was thinking I was gonna kill the man that murdered my father until you got into my head!
Где человек, который убил моего отца?
Where's the man who killed my dad?
Билли Джонса, который убил моего отца серьёзно?
The Billy Jones who murdered my father. Really?
Тот, который убил моего отца.
The guy that killed my father.
Сегодня я увидел человека, который убил моего отца.
I laid eyes today on the man who killed my father.
Я не мог понять, почему Тедди так волнуется за своего отца, который чуть не убил его. Мне было плевать на моего, хотя в последний раз он ударил меня, когда мне было три - за то, что я ел побелку под раковиной.
I wondered how Teddy could care so much for his dad who'd practically killed him and I couldn't give a shit about my own dad who hadn't laid a hand on me since I was three.
Я ищу человека, который убил моего отца.
The Black Bandit said.
Парень который ее там оставил, убил моего отца.
The guy who put it there killed my father.
Этот Чейни, который с отметиной, убил моего отца.
The man Chaney with the marked face killed my father.
Думала, что у ведьмы есть магия, способная привести нас к человеку, который убил отца моего друга.
I thought the witch might have some magic that would help us track down the man who killed my friend's father.
И когда я увидел его, он оказался просто пьяным идиотом, который не переживал о том, что убил моего отца.
And when I did, he was just this idiot drunk, and he didn't care that he killed my dad.
который убил его 22
который убил моего сына 16
моего отца 158
который час 1256
который сейчас час 120
который 2763
которая 1491
которые 1725
которое 575
которую 441
который убил моего сына 16
моего отца 158
который час 1256
который сейчас час 120
который 2763
которая 1491
которые 1725
которое 575
которую 441
которому 127
котора 337
которую я когда 481
которой 181
которую я люблю 194
которую я знал 64
которым 145
которого я встречала 21
которого 294
который мне нравится 56
котора 337
которую я когда 481
которой 181
которую я люблю 194
которую я знал 64
которым 145
которого я встречала 21
которого 294
который мне нравится 56