Люди могут меняться tradutor Inglês
46 parallel translation
Люди могут меняться очень быстро.
People can change in a very short time.
Купер, ты веришь в то, что люди могут меняться?
You think people really change, Cooper?
Люди могут меняться.
People can change.
Люди могут меняться, вы знаете.
People can change, you know?
Люди могут меняться.
A person can change.
Вы верите в то, что люди могут меняться?
Do you believe that people can change? Ugh!
Люди могут меняться, Вайолет.
People can change, violet.
Но мне казалось когда я видел тебя раньше, ты сказал, что твои люди могут меняться, вроде совершенно нового тела...
But I thought when I saw you before, you said your people could change, like, your whole body.
О, люди могут меняться, но ты?
Oh, people can change, but you?
Люди могут меняться.
people can change.
Я верю, что люди могут меняться.
I believe people can change.
Ну... сложный вопрос, Сложный вопрос, но я бы сказал "да", Люди могут меняться.
Well, that's a... tough one that's a tough one but i would say "yes", people can change.
Я верю в то, что люди могут меняться.
I believe people can change.
Как думаете, люди могут меняться?
Do you think people can change?
Люди могут меняться
People can change.
Думаешь, люди могут меняться?
Do you think people can change?
Люди могут меняться.
Men can change.
Я имею в виду, люди могут меняться.
I mean, people can change.
Люди могут меняться, я могу измениться!
People can change, I can change!
Люди могут меняться до неузнаваемости.
People can change a lot.
Люди могут меняться, доктор Свитс.
People can change, Dr. Sweets.
И, знаешь, если бы я не думал, что люди могут меняться, я бы с тобой не работал.
And, you know, if I didn't think people could change, I wouldn't be working with you.
Ты веришь, что люди могут меняться.
You believe people can change.
Честно, нет, но люди могут меняться, правда?
Honestly, no, but people can change, right?
Но разве ты не веришь, что люди могут меняться?
But do you not believe a man can change?
Ты не думаешь, что люди могут меняться.
You don't think that people can change.
Кроме того, я верю, что люди могут меняться, если они действительно этого хотят.
Besides, I believe that people can change if they really want to.
Знаешь, люди могут меняться.
You know, people can change.
Ты же знаешь, что люди могут меняться.
You know, people could change.
Ты не понимаешь, что люди могут меняться.
I'm the egoist!
Как и я. В смысле, люди не могут так меняться.
Or neither do I. I mean, people don't change like that.
По-вашему, люди могут меняться?
Do you think a man can change?
Но люди забыли... гены могут меняться.
But people forget... genes can change.
- Но, если ты спрашиваешь мое мнение, могут ли люди меняться, если бы я не верила в это, я б не делала то, что делаю.
But if you're asking me if I think people can change, if I didn't believe that, I couldn't do what I do.
Я просто хочу, чтобы вы знали, что я и Юджин, такие люди как мы, могут меняться.
I just want you guys to know that Eugene and I, guys like us, we can change.
Могут ли люди меняться?
Can people change?
Могут ли люди действительно меняться?
Can people really change?
Могут ли люди меняться.
Whether or not people can change.
люди могут подумать 26
меняться 19
люди не меняются 63
люди приходят и уходят 22
люди будущего 21
люди добрые 32
люди не знают 25
люди говорили 59
люди меняются 241
люди не понимают 41
меняться 19
люди не меняются 63
люди приходят и уходят 22
люди будущего 21
люди добрые 32
люди не знают 25
люди говорили 59
люди меняются 241
люди не понимают 41
люди будут думать 24
люди видели 23
люди думали 45
люди думают 288
люди ошибаются 32
люди из 23
люди по 29
люди напуганы 48
люди знают 63
люди скажут 49
люди видели 23
люди думали 45
люди думают 288
люди ошибаются 32
люди из 23
люди по 29
люди напуганы 48
люди знают 63
люди скажут 49
люди хотят 31
люди говорят 357
люди считают 55
люди подумают 84
люди погибли 41
люди должны знать 59
люди смотрят 62
люди умирают 159
люди ждут 49
люди поймут 28
люди говорят 357
люди считают 55
люди подумают 84
люди погибли 41
люди должны знать 59
люди смотрят 62
люди умирают 159
люди ждут 49
люди поймут 28