Меня это убивает tradutor Inglês
322 parallel translation
Меня это убивает.
It kills me.
Меня это убивает. - Шутки в сторону, я уже месяц жду!
- Don't joke, I've been waiting for over a month!
... а меня это убивает. - Алекс - это который с картиной?
- Alex, is he the painting guy?
У бабушки нет кабельного, меня это убивает.
Grandma doesn't have cable, it's killing me.
Меня это убивает. Нет, вьi не должньi уезжать. И мне очень жаль, если я вас обидел.
But I did hear of a bank in vienna had to close down in a hurry because it couldn't pay its creditors.
Ты себе не представляешь, как меня это убивает.
You have no idea how much this is killing me.
Человек с фамилией "Винер". Боже, меня это убивает.
A person named "Wiener." God, that kills me.
- Все, что меня сейчас беспокоит, это шея, которая убивает меня.
All that's worrying me is my neck is killing me.
Это меня убивает.
This is killing me.
Это убивает меня.
That's what's killing me.
Это меня убивает!
That makes me sad.
Так чертовски порядочна, что это меня убивает.
So darned honest, it kills me.
Это убивает меня.
It's destroying me.
И это не все, у меня развивается герпес на здесь на губе, который реально убивает меня.
Not only that, but I'm developing a herpes on my lip here that is really killing me.
Ты отвергаешь меня... это меня убивает.
I've been watching you for some time.
Он это знает так же, как я! Он меня убивает и от этого умрет!
He knows that if he kills me, it will be his death as well.
Это убивает меня.
It's killing me.
Меня это просто убивает!
It kills me... It just kills me.
Это ожидание меня просто убивает.
I just can't stand this waiting.
Это поношенное платье, почти что прозрачное, убивает меня!
This worn dress kills me. You kill me, Mlle.
Ну, давай, давай, это меня убивает.
/ C'mon! C'mon, this is killing me.
Это убивает меня не видеть тебя.
It's killing me not seeing you.
Меня это просто убивает.
It's just breakin'my heart, that's all.
Тогда в поезде... Когда ты сказал ему, пусть убивает меня и что я для тебя ничего не значу... Ты это серьёзно говорил?
On the train... when you told him to kill me and I meant nothing to you... did you mean it?
Это меня просто убивает.
This just kills me.
Нет, это меня убивает.
No, this is gonna plague me.
Это меня убивает.
Oh, this is killing me.
Но его желание завершить эти переговоры так сильно, что он заставляет меня держать его в сознании, даже хотя это его убивает.
But his desire to complete these negotiations is so strong that he's forcing me to keep him conscious, even if it kills him.
Боже, это меня убивает.
God, man, this is killing me.
Болтает всякую чушь. : это меня убивает, то убивает.
He says "such-and-such is killing" all the time.
Это меня убивает.
It's killing.
Боже, это убивает меня!
Man, this is killin'me!
- Что случилось с "это убивает меня"?
- What happened to "this is killing me"?
- Это меня убивает.
- lt's killing me.
Да, это моя голова меня убивает.
Yes, my head. You are killing me.
Вот что я вам скажу... Когда я вижу, как стынут на столе никому не нужные деликатесы, это меня убивает.
I tell you... when I see good food going cold on the table, with no one to enjoy it... it kills me.
Меня убивает сознание того, что это я во всем виновата.
What's killing me is this is a self - inflicted wound.
Поверь мне. Я знаю, ты должна быть с ним. Но это убивает меня.
I know that you have tobe with him, but it is killing me.
Это меня убивает.
It kills me.
Это неоплачиваемое дело об окружающей среде, и оно убивает меня.
It's an environmental pro bono case, and it's killing me.
это буквально убивает меня убивает меня лично. Просто позор.
It's just a shame.
Видите, я не уверен на 100 % насчёт этого материала, и это убивает меня.
See, I'm not 1 00 % % % confident about this stuff, and that's what kills me.
Это меня убивает.
It's killing me.
Я держал это внутри более 30 лет, и это убивает меня, как рак.
I've kept this inside for more than 30 years, and it's killing me like a cancer.
Что меня больше всего убивает – так это то, что я знаю, что прав.
What kills me is that I know I'm right.
Это моя вина, меня это просто убивает.
I know it's my fault, that's what's killing me.
Мне нужно разрядится, и это меня убивает!
I feel the need to explode It's killing me!
Может, я и сам не признавал, но это место меня убивает, Майки. У меня здесь никого нет, кроме тебя.
Maybe I've been in denial, but this place is breaking me, Mikey... and I'm alone here, but for you.
Я всех люблю, это меня и убивает.
That's what's killing me.
Это лифчик меня убивает!
This bra is killing me.
Это убивает меня Это действительно больно.
It's killing me. It really hurts.
меня это не интересует 133
меня это не устраивает 40
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня это не волнует 310
меня это не беспокоит 38
меня это не заботит 22
меня это раздражает 29
меня это радует 22
меня это уже достало 19
меня это не устраивает 40
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня это не волнует 310
меня это не беспокоит 38
меня это не заботит 22
меня это раздражает 29
меня это радует 22
меня это уже достало 19
меня это достало 46
меня это не удивляет 78
меня это беспокоит 47
меня это бесит 76
меня это пугает 49
меня это 16
меня это волнует 44
это убивает меня 70
убивает 56
меня всё устраивает 29
меня это не удивляет 78
меня это беспокоит 47
меня это бесит 76
меня это пугает 49
меня это 16
меня это волнует 44
это убивает меня 70
убивает 56
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня здесь нет 127
меня не волнует 692
меня ждут 89
меня устраивает 120
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня зовут майкл вестен 82
меня что 106
меня не было 86
меня здесь нет 127
меня не волнует 692
меня ждут 89
меня устраивает 120
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня зовут майкл вестен 82
меня что 106