Милые мои tradutor Inglês
101 parallel translation
- Милые мои.
- Love you.
Милые мои, идите к нему.
Sweet men, come to him.
Милые мои, проваливайте...
Dear sweet girls, leave!
— Милые мои...
- Oh, my goodness...
" Милые мои дед, теща, детки, тетя Дуня, няня Вера, крестный, дядя Вася... Хотел рассказать вам всё по прядку, но это невозможно.
" My dear granddad, mother-in-law, kids aunt Dunya, nannyVera, godfather, uncle Vasya... I wanted to tell you about everything in good order, but it's impossible.
Ну ладно, милые мои, и мне нужно идти.
See you, my darlings.
Милые мои,
My dear fellows,
Милые мои. Я тоже по вас соскучилась.
Oh, honey, I've missed you too.
Милые мои, должно быть, вы очень обо мне беспокоились.
You guys must have been pretty worried about me?
Пока, милые мои.
Bye, sweethearts. Mwah!
Гарсия, получилось отследить звонки? Милые мои, они пользовались одноразовыми мобильниками, так что, у меня пусто.
What what?
Милые мои, мы сами увязли по уши.
Honey, we've got problems of our own.
А у нас глубокие карманы, милые мои.
And, honey, we've got awfully deep pockets.
О, милые мои, здесь самые забавные глупости.
Oh, my dears, this is the this most of them all.
Вот, милые мои.
There, sweetheart.
Милые мои феи!
My darling little sprites...
Мир и счастье вам, мои милые.
Peace and happiness for you, my darlings.
Мои милые младенцы.
My sweet babies.
Пусть старенький Санта идет, мои милые.
Let old Santa go now, my little dears.
Здравствуйте, мои милые!
Hello, darlings!
Дочери вы мои милые, дочери любезные!
Tomorrow I leave on a long journey When I will return I cannot say...
Да они же все здесь, крошки мои милые.
( GIGGLING ) They're all here, the little dears.
Ничего, ничего, мои милые.
Now, now, my darlings.
Ах, вы мои милые...
- Oh, the sweet little...
Как там детки мои, плясуньи милые?
How are my kids, my darling little dancers?
Вот, мои милые!
Voilà, mes enfants!
Мои милые.
Alors, mes enfants.
Мои милые детки, не стесняйтесь, рассказывайте все ваши секреты.
My dear children feel free to share with me your every secret.
Так вот, мои милые, я не совсем уверена в успехе нашего предприятия.
So, my dears, I am not quite sure our venture will be a success.
Милые мои...
Babies.
Мои милые дети.
my sweet children.
Нет, мои милые.
No, sweetheart.
Разрешите мне, господа мои милые, плеснуть Вам немного ирладского виски проводить, так сказать, Старый год.
Could I offer either of you two gentlemen a wee jolt of Irish whiskey, to usher in the New Year.
Обманывать вас, мои милые друзья.
- I'm real, all right.
– Что теперь, мои милые?
- What now, my lovelies?
Я в восторге, мои милые земляки.. надеюсь, что...
I am thrilled, my dear compatriots... lam glad I could...
О, мои студенты такие милые.
Oh, my students are such a hoot.
Разница в том, что мои родители милые.
The difference is, my parents are nice.
Так, мои милые, пробил час.
Now, my friends. The time is now.
Добро пожаловать, вот мои милые декорации от мюзикла "Фантастическое путешествие"!
Welcome to my lovely set which is from the musical "Fantastic Voyage"!
Эй, эй мои милые.
Now, now, my pets.
... Мои девочки милые и незаразные.
- My girls is clean and kind-spirited.
Милые мои, не пойму, что происходит. Это так не похоже на меня.
Oh, my loves, I...
"Нет, мои милые друзья."
" Never, my dear friends.
Ну, поработали нынче утром, мои милые?
I hope you've been at work this morning, my dears. Hard.
Они мои любимые пианистки и очень милые девочки. Познакомьтесь, это Катя, а это Мериэл. Это честь для нас быть в их доме.
- Okay, this is Katia and this is Marielle, and they're my favorite pianists in the whole world and two lovely girls, and we're so honored to be in their house.
Милый. - Идите, мои милые.
Come, my dears.
Где мои хирурги, мои милые мальчики?
Where are my surgeons? My lovely boys!
Всем спасибо за мои милые подарки.
Thank you for my lovely presents.
- О-о, мои милые. - Привет, мам.
Hi, sweethearts.
До свидания, Сара! До свидания, мои милые!
[ALL SPEAKING IN FRENCH]
мои соболезнования 426
мои любимые 114
мои дорогие 155
мои друзья 475
мои дорогие друзья 34
мои поздравления 1253
мои дети 199
мои братья 65
мои девочки 38
мои мысли 32
мои любимые 114
мои дорогие 155
мои друзья 475
мои дорогие друзья 34
мои поздравления 1253
мои дети 199
мои братья 65
мои девочки 38
мои мысли 32
моим 68
мои глаза 195
мои яйца 62
мои руки 110
мои ребята 16
мои деньги 200
мои родители 296
моих 47
мои ключи 47
мои очки 54
мои глаза 195
мои яйца 62
мои руки 110
мои ребята 16
мои деньги 200
мои родители 296
моих 47
мои ключи 47
мои очки 54
моих друзей 51
мои ноги 111
мои извинения 381
моим другом 31
моих детей 34
моими 20
мои правила 119
моим друзьям 20
мои люди 105
мои руки связаны 45
мои ноги 111
мои извинения 381
моим другом 31
моих детей 34
моими 20
мои правила 119
моим друзьям 20
мои люди 105
мои руки связаны 45