English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ М ] / Мне не нужна нянька

Мне не нужна нянька tradutor Inglês

63 parallel translation
Мне не нужна нянька, Майк.
I don't need no babysitter, Mike.
У тебя есть дела, которыми ты должен заниматься а мне не нужна нянька или... Ты же теперь останешься, да?
You had things you had to take care of and I don't need a babysitter or- - You're sticking around now, right?
Мне не нужна нянька, Нейт.
- I don't need a babysitter, Nate.
Мне не нужна нянька.
I don't need a babysitter.
Мне не нужна нянька.
I don't need a baby-sitter.
- Мне не нужна нянька!
- I don't need a babysitter!
Мне не нужна нянька.
well, i am 18. don't need a babysitter.
А, нет, мне не нужна нянька.
Uh, no, I don't need a babysitter.
И мне не нужна нянька.
And I don't need a babysitter.
Нет, мне не нужна нянька.
No, I don't need a baby - sitter.
- Мне не нужна нянька.
- I don't need a baby-sitter.
Мне не нужна нянька.
I don't need no baby-sitter.
Мне не нужна нянька.
You don't need to babysit me.
Скажи Такеда, что мне не нужна нянька
Tell Takeda I don't need a nanny.
Мне не нужна нянька.
I do not need a babysitter.
Я понял, но мне не нужна нянька.
I know, okay? I get it, but I don't need you to babysit me.
Я понимаю, что ты ее верная помощница, но мне не нужна нянька.
Look, I get that you're her loyal companion, But I don't need a watchdog.
Что вы сделаете, а? К тому же, мне не нужна нянька, или хвост, или чем там, черт побери, является этот пацан.
Plus, I don't need a babysitter, or a tail, or whatever the hell this kid is.
Но мне не нужна нянька.
Well... But I'm a little old for a babysitter.
Мне не нужна нянька.
I don't need to be handled.
Мне не нужна нянька.
I don't need a babysitter ;
Мне не нужна нянька, Дэймон.
I don't need a baby-sitter, Damon.
- Мне не нужна нянька.
- I don't need a babysitter.
Мне не нужна нянька.
I do not require a nursemaid.
Короче говоря... мне не нужна нянька.
The bottom line... I don't need a babysitter.
Мне не нужна нянька.
I don't need you to babysit me.
Мне не нужна нянька на восстановлении артерии.
I don't need a babysitter for an arterial repair.
- Мне не нужна нянька.
What are you?
Мне нянька не нужна.
I don't need no babysitter.
Так, что ты у Аниты должна побыть. - Нянька мне не нужна!
- I don't need a babysitter.
Мне не нужна детская нянька, ты же знаешь.
I don't need a baby-sitter, you know.
Я вампир, Сьюки, и мне не нужна... не нужна нянька. Само собой, не нужна.
I'm a vampire, Sookie. I don't need- l don't need a babysitter.
- Мне не нужна нянька, Ари.
Why am I here?
Думаю мне больше не нужна нянька.
I like not having a babysitter anymore.
Мне не нужна вонючая нянька! Я взрослый мужчина!
I don't need no stinkin babysitter, I'm a grown ass man!
Нет, нянька мне не нужна. И уж точно не такая, у которой бывают приступы неконтролируемого гнева.
No, I don't need a babysitter, and definitely not one with uncontrollable anger issues.
- Бабушка, не могла бы ты объяснить агенту Кларку, что мне не нужна долбаная нянька?
Nana, will you please tell Agent Clark that I don't need a goddamn baby-sitter?
Мне не нужно жалости... и нянька мне не нужна.
I'm not to be pitied...
Мне в этом деле нянька не нужна.
I don't need you baby-sitting me on this case.
- Мне нянька не нужна, Марти.
I don't need a babysitter, Marty.
Мне не нужна грёбанная нянька.
I don't need no damn babysitter.
Я ценю это, но мне действительно не нужна нянька.
I appreciate this but I really don't need to be baby-sat.
Гектор, нянька мне не нужна.
I don't need a babysitter, Hector.
Мне не нужна гребаная нянька.
I don't need a fucking babysitter.
Вашу мать, мне нянька не нужна.
I don't need a fuckin babysitter.
Мне не нужна была нянька тогда и не нужна сейчас, и пора бы правительству прекратить нянчиться со всеми нами.
I didn't need a babysitter then and I don't need one now, and it's high time that the government stop trying to babysit all of us.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]