Можешь мне рассказать tradutor Inglês
590 parallel translation
Ты можешь мне рассказать почему ты стрелял в щенков?
Do you have any idea why you shot those puppies?
Ты можешь мне рассказать?
Now, can you tell me?
И ты не можешь мне рассказать, что это за чрезвычайная история?
And you can't tell me what this earth-shattering story is? It sounds too crazy.
Ты можешь мне рассказать.
You can tell me.
Ты можешь мне рассказать что угодно.
You can tell me anything. I will understand.
Можешь мне рассказать?
Tell me about it...
- Ты не можешь мне рассказать?
- You can't tell me?
Можешь мне рассказать.
You can tell me.
Что ты можешь мне рассказать об этом?
What can you tell me about this?
Ты можешь мне рассказать.
"You can tell me," ... what are you talking about?
Думаю, ты не можешь мне рассказать, что же это было на самом деле, все это совершенно секретно, штучки в стиле Джеймса Бонда, да?
I guess you can't really tell me what happened -... all that top-secret James Bond stuff, right?
- Нет. Эй! Ты можешь мне рассказать...
HEY, YOU CAN TELL ME.
Все хорошо, можешь мне рассказать.
You can tell me, it's all right.
Ты можешь рассказать мне.
You can tell me.
Теперь ты можешь мне все рассказать.
Now you can talk to me.
- Ты не можешь рассказать мне позже?
- Can't you tell me later?
Можешь рассказать мне всё.
You can tell me things.
Ангель, ты можешь остаться и рассказать мне, как все проходит?
Could you stay and give me the lowdown on what it's like?
Мне-то ты можешь рассказать.
You really should tell me.
Что еще ты можешь рассказать мне о ней?
What else can you tell me about her?
Микеле, ты можешь рассказать мне все.
Michele, you can tell me everything. You know that, don't you?
Ты можешь рассказать мне все, девочка моя Чем вы занимались сегодня ночью?
You've been shaking like a leaf ever since we left the Mannerings.
Ты можешь, эм, рассказать мне, что происходит, пока я ем.
You can, erm, tell me what's going on while I eat.
Ты можешь рассказать мне все.
You can tell me everything.
Ть * можешь рассказать мне все. Ть * что-то от меня скрь * ваешь.
You can tell me absolutely anything, but you're hiding something.
Ты можешь рассказать мне детали завтра.
You can tell me the details tomorrow.
Можешь рассказать мне, где ты гуляешь?
Can you tell me where you go walking?
Можешь рассказать мне какую-нибудь нудную историю из своей жизни.
You can bore me with your life story.
Как много ты можешь рассказать мне о "Глубокой Глотке"?
How much do you need to know?
Ты можешь рассказать мне о маленькой коробочке?
THAT'S RIGHT.
Можешь рассказать мне свою историю.
You can tell me your history.
– Мне же ты можешь рассказать.
- Come on, you can tell me.
Что такого ты не можешь рассказать мне?
What can't you tell me?
Если тебе все равно, тогда ты можешь рассказать мне.
If it didn't matter to you, you could tell me.
Ты можешь рассказать мне, где найти клинок?
Can you tell me where I'll find the blade?
Tы можешь мне всё рассказать.
You can tell me anything.
Можешь просто рассказать мне потом.
You can just tell me about it.
Ну а о своих соратницах что ты мне можешь рассказать?
What about your classmates myself?
- Теперь ты можешь рассказать и обо мне.
- Well, now I shoot you myself.
Ну, мне ты можешь рассказать.
Come on, you can tell me.
Можешь рассказать мне, почему я раговариваю с тобой в воскресенье?
Can you tell me why I'm talking to you on Sunday?
Ты мне можешь рассказать о своей жизни до нашей встречи?
Can you tell me a single memory of your life before we met?
Тогда ты можешь смело рассказать мне об этом.
Then tell me all about it.
Ты ее рассказала пятидесяти миллионам человек и не можешь ее рассказать одному мне?
You told 50 million people, and you can't tell me?
И ты не можешь мне об этом рассказать.
And you can't tell me about it.
Мне можешь рассказать.
You can tell me.
Джон, ты можешь продолжать разглаглольствовать, а можешь просто рассказать мне, почему ты себя так ведешь.
John, you can either continue to rant, or you can tell me why you're behaving like this.
Можешь рассказать мне, когда ты был создан?
Can you tell me when you were created?
Ты можешь мне хоть что то рассказать!
You can tell me!
Ты не можешь рассказать мне?
Can't you tell me?
Так что, всё в порядке. Мне ты можешь рассказать.
What cop?
можешь мне перезвонить 17
можешь мне помочь 86
можешь мне поверить 99
можешь мне не верить 22
можешь мне сказать 42
можешь мне верить 17
можешь мне доверять 21
можешь мне не рассказывать 18
рассказать 129
рассказать правду 20
можешь мне помочь 86
можешь мне поверить 99
можешь мне не верить 22
можешь мне сказать 42
можешь мне верить 17
можешь мне доверять 21
можешь мне не рассказывать 18
рассказать 129
рассказать правду 20
рассказать тебе 28
рассказать ему 17
рассказать мне 22
рассказать что 39
рассказать им 23
рассказать мне что 21
можешь сделать мне одолжение 76
можешь не отвечать 60
можешь 1535
можешь помочь мне 24
рассказать ему 17
рассказать мне 22
рассказать что 39
рассказать им 23
рассказать мне что 21
можешь сделать мне одолжение 76
можешь не отвечать 60
можешь 1535
можешь помочь мне 24
можешь сказать 274
можешь помочь 90
можешь быть уверен 50
можешь говорить 99
можешь не говорить 66
можешь не волноваться 45
можешь не сомневаться 95
можешь рассказать 49
можешь себе представить 200
можешь представить 183
можешь помочь 90
можешь быть уверен 50
можешь говорить 99
можешь не говорить 66
можешь не волноваться 45
можешь не сомневаться 95
можешь рассказать 49
можешь себе представить 200
можешь представить 183