English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ М ] / Мой повелитель

Мой повелитель tradutor Inglês

253 parallel translation
Мой повелитель!
My king!
Мой повелитель, графство Кент восстало, И к Гилдфордам всё новые поДХодят друзья ; растут их силы с каждым часом.
My liege, in Kent the Guildfords are in arms... and every hour more confederates flock to their aid, and still their power increaseth.
Ваш покойный отец, мой повелитель, всегда охраняет вас.
Your late father, my lord always looks over you.
- Мой повелитель, я приношу удачу, не только для ваших ушей, но и для того, кто правит нами.
- My lord, I bring good fortune, not only for your ears, but for he who rules over us as well.
- Но, мой повелитель...
- But, my lord... - Ah!
ћужскую перчатку? ƒа, мой повелитель!
- A man's glove?
Я зашел слишком далеко с тобой, мой повелитель Одиссей.
I've gone far enough with you, my Lord Odysseus.
Как думаешь, мой повелитель, не проплясать ли нам вакханалий египетских?
Ha, my brave emperor! Shall we dance now the Egyptian Bacchanals?
Я узнаю тебя, мой повелитель!
That's my brave lord!
Мой господин, мой вождь, мой повелитель, позволь тебе перед моим ударом сказать "прощай".
My captain, and my emperor, let me say Before I strike, "farewell"
Мой повелитель!
My master, and my lord
Простите, мой повелитель.
I'm sorry, my lord.
- Мой повелитель, президент...
- My lord, - Do not. -... the President...
Какова твоя воля, мой повелитель?
What is thy bidding, my master?
Мой повелитель.
My lord.
Мой повелитель...
My lord...
Нет. Мой Повелитель. Мой Бог.
You are my master, my god!
Если сдадитесь, мой повелитель Некрон остановит...
If you peacefully surrender, my lord Nekron will cease the destruction of...
Мой повелитель Некрон предлагает...
My lord Nekron's offer...
В конце концов мой повелитель, я же его друг.
After all, my Lord... I am his friend.
Мой повелитель беспокоится.
My master is anxious.
Мой повелитель, мой господин!
My lord, my ma ( ster ).
Приветствую тебя, мой повелитель
All hail, great master! grave sir, hail!
Вы невеста, которую ищет мой Повелитель.
You're the bride my master covets.
Нет, мой Повелитель!
No, Master.
- Мой повелитель! ..
The earldom...
Мой повелитель, умоляю вас.
Sir, I'm begging you. Please.
Да, мой повелитель, но он сильно ранен.
Yes, my lord, but his wounds were great.
Мой повелитель, они запустили против нас оружие.
My lord, they launch weapons against us.
Их оружие приближается, мой повелитель.
Their weapons approach, my lord.
Мой повелитель Клорел.
My lord, Klorel.
Мой повелитель Хротгар ждёт вас у себя.
My Lord Hrothgar will want to welcome you himself.
Мой повелитель Сатана потребовал пять презренных душ, которые нужны ему.
My lord Satan calls for five wretched souls to be claimed as his.
Я надеялся выместить мою месть на Джолинар медленно, мой повелитель.
I had hoped to take my revenge on Jolinar slowly, my lord.
- Будет исполнено, мой повелитель.
- Without fail, my lord.
- Да, мой повелитель.
- Yes, my lord.
Мой повелитель!
King!
Я твой пленник. Нет, ты мой повелитель.
I am your prisoner.
ƒа, мой повелитель, да.
- Yes, my lord, yes.
Да, Мой Повелитель.
Yes, my lord.
Возьми меня, Мой Повелитель.
Take me, my lord.
Мегатрон, мой повелитель. Мы снова вернулись к жизни!
- Megatron, my leader.
Когда я засыпаю в час ночной, сам Повелитель снов оберегает мой покой.
Now I lay me down to sleep. The master of dreams, my soul I'll keep.
Мой добрый повелитель Потерпи - 3а все вознагражден ты скоро будешь
Be patient, for the prize I'll bring thee to shall hoodwink this mischance ;
Вы так щедры, мой повелитель.
You are most gracious, my liege.
И я скажу : мой повелитель Аладдин! Чем могу служить?
Mr, Aladdin, sir, what will your pleasure be?
Этот комочек шерсти - мой сын и твой будущий повелитель.
That hairball is my son and your future king.
Мой юный повелитель, вам учиться предстоит...
You've rather a long way to go, young master, if you think...
Я приношу их, о мой повелитель, и кладу к твоим ногам.
" l bring, my Lord,
Мой повелитель?
Master?
Они решили, что мой отец - Ваал, повелитель тьмы, князь лжи.
They told me my father was Bale, god ofd arkness, lord of lies.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]