Мой тоже tradutor Inglês
1,654 parallel translation
Мой тоже.
Mine, too.
Мой тоже.
Mine isn't either.
Он и мой отец тоже.
He's my dad too.
Это и мой дом тоже.
It's my house too.
Теперь это и мой дом тоже.
It's my house too now.
И мой тоже.
Me too.
И мой тоже.
We share.
Да, ты тоже мой выгодоприобретатель.
Ugh! Yes, you're my beneficiary.
Мой папа мучается с ней тоже
My dad gets that, too.
И мне страшно, он тоже мой сын.
I'm scared. He's my son, too. You don't understand.
И мой член волосатый тоже!
My cock's hairy too!
Где мой сын? На него тоже напали?
Was he attacked too?
Потому что мой ответ тоже - "нет".
Because my answer is no, too.
Мой племянник тоже тут играет.
My nephew's in the play.
Ну, это.. это и мой дом тоже, Скайлер.
- Well, it's my house too, Skyler. - No... I'm staying.
Я тоже видел, как умер мой отец.
I saw my father die too.
И мой сын тоже.
I'd like my son too.
И Эдди тоже горжусь- - мой второй сын.
Proud of, uh, Eddie, too- - my other son.
Да ладно, Ларри. Ты и мой управляющий тоже.
Oh, come on, Larry.You're my business manager too.
Потому что Эшли сказала, что нет, я не приглашен, и мой кузен Грэнт тоже.
Because Ashley says, no, I'm not invited, and my cousin Grant's not invited.
Он же тоже мой сын
He's my son too.
Мой день тоже не удался.
I had a bad day too.
Подожди, нет, но это и мой ребенок тоже, Джен.
Wait, no, but this is my baby too, Jen.
Он и мой сын тоже!
He's my boy, too!
Мой приятель Сэм тоже хочет попробовать.
My buddy Sam's gonna try out.
Тоже криптонский, но он не мой - моей кузины.
Also Kryptonian, but it wasn't mine - - it was my cousin's.
Можно мой сын тоже приедет?
Can my son come, too?
А брошь Мойры тоже принадлежала Розе?
And was Moira's brooch Rosa's as well?
Мой друг Кайл тоже еврей
My friend Kyle is a jew, too!
Мой отец тоже работал в убойном.
- Um, yeah, my dad worked homicide, too. - Oh.
Мой отец тоже ненавидел вампиров.
My father hated vampires, too.
Мой папа тоже.
So is my dad.
- Если я заговорю, я умру... и мой ребенок тоже.
- We're here to help you. - If I talk, I die... And my baby too.
Моя мать погибла, и мой ребенок тоже.
My mother died, and so did my little child.
Мой брат, так что моя забота тоже. Усёк?
My brother, my problem, too, okay?
Я об этом тоже только что узнал, а он мой брат.
I'm just finding out, too, and that's my brother.
Мой брат тоже занимался английским в Гонконге.
My brother took Englsih lessons in Hong Kong, too
Мой папа тоже прочитал что-то в журнале про торговлю наркотиками.
My dad also read something in the journal, that he would be there for a drug traffic story.
- Значит, Мойсел тоже гей?
So Loisel is gay too?
Мой отец тоже был в то время в Алжире.
My father was in Algeria then, too.
Ну, мой отец тоже служил в Алжире во время войны.
My father fought in Algeria, too.
Мой отец тоже полицейский, мы очень близки.
My dad's a policeman, we're really close.
О, боже мой, слава Богу вы тоже думаете, что это Рикетс.
Oh, my God, thank God you think it's Ricketts too.
Мой племянник тоже работает на радиостанции.
My nephew works at the broadcast station.
Я понимаю, ты его лучший друг, но ты и мой друг тоже, верно?
Okay, I know you're his best friend, but you're my friend too, right?
– И мой босс – тоже.
- And neither does my boss.
Мой дядя тоже профессор.
My uncle's a professor, too.
Мой отец тоже работал садовником у них в доме.
My dad was his dad's gardener.
Потому что Бен - мой друг, потому что я проходил через это, и потому что я думаю, что он должен знать, и он тоже должен нести ответственность за все, что произойдет.
Because Ben's my friend, because I've been through this, and because I think he should know, and he should be responsible for whatever happens, too.
Да, а это мой магазин и мои деньги, и у меня тоже есть договор, но я никогда не попрекал тебе этим.
Yeah, and it's my store and my money, and I got that in the settlement, but I never point that out to you.
Когда я упала и получила травму бедра, мой ум должно быть тоже повредился.
When I fell and cracked my hip, my mind must have cracked, too.
тоже хорошо 71
тоже самое 145
тоже 2284
тоже неплохо 83
тоже мне новость 30
тоже мне 305
тоже тебя люблю 37
тоже верно 69
тоже ничего 53
тоже мне проблема 21
тоже самое 145
тоже 2284
тоже неплохо 83
тоже мне новость 30
тоже мне 305
тоже тебя люблю 37
тоже верно 69
тоже ничего 53
тоже мне проблема 21
тоже хочешь 34
тоже рад тебя видеть 21
тоже здесь 23
тоже правда 21
тоже нет 98
тоже вариант 23
тоже так думаю 20
тоже люди 17
тоже что 18
мой телефон 159
тоже рад тебя видеть 21
тоже здесь 23
тоже правда 21
тоже нет 98
тоже вариант 23
тоже так думаю 20
тоже люди 17
тоже что 18
мой телефон 159