Моя дочь мертва tradutor Inglês
37 parallel translation
Моя дочь мертва.
My daughter is dead. I understand.
Моя дочь мертва.
My daughter is dead.
Моя дочь мертва!
My daughter is dead!
Боже мой, моя дочь мертва!
My God, my daughter is dead!
Я не забыл, что моя дочь мертва, а она любила вашу дочь.
I forgot who died and how much your daughter loved
Моя дочь мертва, и это моя вина.
My daughter is dead, and it is my fault.
Там, откуда я пришла, моя дочь мертва.
Where I've Come from, my daughter is dead.
Моя дочь мертва для меня.
My daughter is dead to me.
А из-за тебя моя дочь мертва.
Because of you, my daughter is dead
Моя дочь мертва?
My daughter's dead?
Мой муж и моя дочь мертва.
My husband and my daughter are dead.
Моя дочь мертва!
- My daughter's dead!
Моя дочь мертва!
- My daughter is dead!
Моя дочь мертва, детектив!
My daughter is dead, Detective!
Моя дочь мертва!
My daughter's dead!
Но в одном ты права, я ошибалась и напрасно рисковала жизнью Моник, а теперь моя дочь мертва.
But the one thing that you were sure of is that I was wrong and that I would risk Monique's life on a maybe, and now my daughter is dead.
О'Коннелл говорил, и теперь моя дочь мертва!
O'Connell talked, and now my daughter's dead!
Моя дочь мертва.
My daughter already died.
Я вам сказал, моя дочь мертва.
I told you, my daughter is dead.
Моя дочь мертва.
My daughter's dead.
Моя дочь мертва именно из-за тебя, Джон.
The reason my daughter is dead is because of you, John.
Приходите ко мне в дом, говорите, что моя дочь мертва, а потом обвиняете меня.
You come into my house and tell me that my daughter is dead, and then you accuse me of that.
Моя дочь мертва.
My daughter died.
Моя дочь мертва
My daughter's dead!
Моя дочь мертва...
My daughter is dead.
О моя дочь, она мертва?
My daughter. Is she dead? She's dead!
Моя дочь жива! Она не мертва!
She's not dead!
- Моя красивая дочь мертва.
My beautiful daughter is dead.
Моя дочь, Пенни, была мертва.
Penny, my daughter, she was dead.
А без этих денег моя дочь считай что мертва!
And without that money, my daughter is just as od as dead!
Но ты растратил мою жертву, и теперь моя дочь, моя дорогая Шадо, мертва.
But you squandered my sacrifice and now my daughter, my dear Shado, is dead.
моя дочь 758
моя дочь пропала 18
мертвая 44
мёртвая 31
мертва 308
моя дорогая 1974
моя девочка 416
моя душа 60
моя доченька 23
моя девушка 242
моя дочь пропала 18
мертвая 44
мёртвая 31
мертва 308
моя дорогая 1974
моя девочка 416
моя душа 60
моя доченька 23
моя девушка 242