Моя дочь пропала tradutor Inglês
41 parallel translation
Моя дочь пропала, так что сейчас мне наплевать, верите ли Вы мне.
My daughter is missing, so right now, I don't care if you believe me or what you do to me.
- Мне нужна помощь! Моя дочь пропала.
My daughter's missing.
Моя дочь пропала без вести.
My daughter is missing.
Моя дочь пропала!
My daughter is missing!
Моя жена без сознания и моя дочь пропала.
My wife's unconscious, my daughter's missing.
Моя дочь пропала.
My daughter is missing.
Моя дочь пропала, Мартин.
My daughter is missing, Martin.
Мне сказали, что моя дочь пропала.
I was told that my daughter is missing.
Моя дочь пропала!
My daughter's missing!
Видите ли, я разговариваю с вами только потому, что моя дочь пропала.
See, the only reason I'm talking to you is because my daughter is missing.
Моя дочь пропала, только Бог знает, что ей грозит, а допрашивают почему-то меня?
My daughter is missing, in God knows what kind of danger, and somehow I'm the one in the hot seat?
Моя дочь пропала, а вы тут устроили охоту на ведьм.
My daughter is missing and you are on a fishing expedition.
Да, моя дочь пропала!
Yes, my daughter is gone.
Моя дочь пропала четыре часа назад.
My daughter's been missing for four hours.
Сказал, со мной случится что-то плохое, а теперь моя дочь пропала.
Said something bad was gonna happen to me, now my daughter's gone.
Моя дочь пропала.
My daughter is gone.
А на следующий день моя дочь пропала.
And the next night my daughter was gone.
Моя дочь пропала.
My daughter went missing.
- Что моя дочь пропала или что ты дал уйти моей главной наводке?
- Hmm, for my daughter being missing, or for letting my best lead to finding her get away?
У меня есть причины полагать, что моя дочь пропала.
I have reason to believe that my daughter is missing.
Но... моя дочь пропала, и если ты знаешь, как её найти, ты должен мне сказать.
But... my daughter is missing, and if you have any idea how to find her, you've got to tell me.
Моя дочь Аиша пропала 9 дней назад. Что случилось, когда вы связались с полицией?
He never stands with his back to a window.
Моя дочь, Сун-Ли... она пропала!
What's up? My daughter, Sun-Li... she is missing!
Моя дочь пропала.
My daughter's missing.
Пока моя дочь не пропала в Париже вчера.
Until my daughter disappeared in Paris yesterday.
Пропала моя дочь.
My daughter's missing.
Пропала моя дочь.
My daughter is missing!
Я знаю, она пропала полтора года назад, но я всё равно думаю, что моя дочь жива.
I know she's been missing a year and a half, but I still think my daughter's alive.
Моя дочь Аиша пропала 9 дней назад.
My daughter, Aisha, she went missing nine days ago.
- Моя старшая дочь пропала...
My daughter's missing, my oldest daughter- -
Моя дочь, Эмма, она... пропала.
My daughter, Emma, She... she's gone.
- Что случилось? - Моя дочь пропала.
- What happened?
Сэм, моя дочь, Эмма, пропала.
GRACE : Sam, my daughter, Emma, she's gone.
И моя дочь правда пропала.
And my daughter is missing.
Моя дочь, Милли... пропала.
My daughter, Millie... she's missing.
- Моя дочь сегодня пропала.
- My daughter went missing today.
Моя дочь Иззи пропала три дня назад.
My daughter Izzy disappeared three days ago.
моя дочь 758
моя дочь мертва 23
пропала 206
пропала без вести 17
моя дорогая 1974
моя девочка 416
моя душа 60
моя доченька 23
моя девушка 242
моя детка 78
моя дочь мертва 23
пропала 206
пропала без вести 17
моя дорогая 1974
моя девочка 416
моя душа 60
моя доченька 23
моя девушка 242
моя детка 78