Моя доля tradutor Inglês
161 parallel translation
- Я тут подумал, ты знашь, моя доля будет около 50 тысяч.
- I've been figuring, you know, my share of this will be about 50 grand.
Какова моя доля?
- What's in it for me?
И моя доля.
And this is my share.
Если тех бриллиантов даже вдвое меньше, чем то количество, о котором говорят, то моя доля может быть около миллиона долларов.
If those diamonds are half of what they're cracked up to be, my share may come to a million dollars.
Моя доля?
My cut?
Какова моя доля?
How much is my cut?
Мам, вот моя доля. 6 шиллингов за неделю.
Here you are, Mum, me board.
Моя доля сюда не входит.
Without my commission.
Прежде всего, моя доля.
First of all, there is my cut.
Я знаю, у кого деньги... и мне нужна моя доля.
I know who's got that money, man, and I want my share.
Моя доля.
My share.
Это, моя доля?
This is my share?
Твоя доля, моя доля, нет никаких долей.
Your share, my share. There won't be any shares!
А моя доля?
And my share?
Вот - моя доля.
Here's my share.
Деньги дал не он. Это моя доля.
This is the tip that a guest give
Это моя доля?
Is that my share?
- Зто моя доля.
- That's my contribution.
- Где моя доля?
- Where is my end?
Мне нужна моя доля и я выхожу.
I want my end, and I am out.
Какая моя доля?
So how big is my part?
А где же моя доля?
Where's mine?
Пусть моя доля перейдет к Мирьям.
I'd like my share to go to Mairiamo.
Моя доля - 2.5 миллиона... плюс я - босс семьи Прицци с приличным процентом со всего, чем занимается семья.
My end is 2,5 million... plus I'm boss of the Prizzi's... with heavy points in everything the family does.
Так, моя доля 15 процентов.
OK, so 15 % of my share is 90.
Отец платить мне, моя доля - 30 %.
The father pays me, my cut is 30 percent.
Где моя доля?
Where's my cut?
Моя доля - 50 процентов. - 50 процентов?
- 50 percent?
Моя доля за заявку.
That's my share for the claim.
Моя доля в отцовском наследстве полностью моя.
My share is mine absolutely.
Все что мне нужно это моя доля
All I want is my own share.
Плюс моя доля при продаже квартиры.
Plus my half of the apartment.
Где моя доля?
I want my cut!
Мне нужна моя доля.
I want my cut.
Вот моя доля.
Here's my share.
Все что я хочу это моя доля.
All I want is my share.
Где, черт возьми, моя доля?
Where the hell is my share?
Сказал : "Супер, где моя доля?"
He said nice swag, and where's his end?
Это мне должно окупиться, плюс моя доля в 250 тысяч.
Now I'm due that, plus 250 for my end.
- Это моя доля.
- My part of the investment.
Где моя доля?
Where's my share?
Какая моя доля, а какая твоя?
What is my part and your part?
- Минус моя доля.
- Less my 10 %.
Ты давно ждал удобного случая, чтобы убить меня и закопать в кустах, как собаку. Тогда тебе достались бы и доля старика и моя в придачу.
For a long time you've wanted to bump me off at the first opportunity... and bury me out here in the bush like a dog... so you could take not only the old man's goods but mine in the bargain.
Какова моя доля?
What's the cut? No cut.
Нет! Там и моя доля!
No, it's for both!
Минус моя доля и доля Шарля.
Minus our cut.
А может моя доля должна быть больше, ведь это я все сделал.
Or maybe I should get more since I did the deed.
Надеюсь, это предназначение прославит нашу семью. И если доля этого потребуется моя жизнь,.. ... я с радостью принесу её в жертву,..
I hope it is a destiny that will bring honour to our family, and if it requires my life, I will sacrifice it gladly to be a good servant of our nation.
Моя доля.
It is my part.
В каком состоянии моя временная доля, доктор?
How's my temporal lobe looking there, doc?
доля 23
моя дорогая 1974
моя девочка 416
моя душа 60
моя доченька 23
моя дочь 758
моя девушка 242
моя детка 78
моя дорогая девочка 21
моя дорогая сестра 21
моя дорогая 1974
моя девочка 416
моя душа 60
моя доченька 23
моя дочь 758
моя девушка 242
моя детка 78
моя дорогая девочка 21
моя дорогая сестра 21