Мы можем идти tradutor Inglês
533 parallel translation
Полагаю, теперь мы можем идти?
Well, guess we'll get along now, eh?
С какой скоростью мы можем идти?
How much speed can you make?
- Мы можем идти.
We can go.
Теперь мы можем идти.
Well, now we can go to lunch.
Мы можем идти в ногу со временем.
We can keep abreast of the times.
- Вы имеете в виду, мы можем идти?
- You mean we can go?
Мы можем идти с высоко поднятой головой.
We can go in with our heads raised high. Understand?
Мы можем идти, разве не так?
We can walk, can't we?
Мы можем идти, верно?
We should go, right?
Мистер Скотт, мы можем идти быстрее 6-го искривления?
Mr. Scott, can we manage anything faster than warp 6?
Я только возьму пальто, и мы можем идти....
I'll get a coat and we'll go.
Клифф, мы можем идти.
Cliff, we can go now.
Теперь мы можем идти на бал.
At last we can go.
Мы можем идти?
Shall we be off?
Мы можем идти?
May we go?
Да, теперь мы можем идти?
Yeah, can we go now?
Мы можем идти?
Can we go?
- Мы можем идти, профессор?
- Can we go?
ќна сказала, мы можем идти.
She says it's fine, and we have to get going.
Мы можем идти куда хотим.
We can go anywhere we want.
Теперь мы можем идти?
Can we go out now?
Мы можем идти?
Can we go down now?
- Можем мы завтра идти и собирать деньги?
Can we go and collect money tomorrow?
- Мы не можем идти сюда.
- We can't go this way.
Извините, мисс, это приказ, мы не можем идти против протокола.
I'm sorry, miss. It's orders.
Мы можем поспрашивать о нём у других, но в Калуану все равно придётся идти.
- No. We'll inquire of other tribes, of course, but we've got to go to the Kaluana.
Мы можем идти?
Shall we go?
- Но мы же можем идти пешком?
- Well, can't we still go on on foot?
Два часа по дороге. Но мы не можем по ней идти.
2 hours on the track.
Ох, Доктор, мы можем сейчас идти?
Oh Doctor, can we go now?
мы не можем идти быстрее, чем пятьдесят шагов в час!
We can not go faster, than fifty paces in an hour!
нерон бтдет спасен, матрона довольна, и мы - можем идти!
Nero will be saved, matron happy, and we - we can go!
Мы не можем идти против него.
We can'tfight him.
Мы не можем рисковать и идти на прямое столкновение.
We can't risk a straightforward confrontation.
Можем мы идти с ними, мама?
Can we go with them, Mama?
Нет, Салли, мы не можем идти!
No, Sally, we can't go!
Мы не можем ждать, нам ведь два часа идти.
We can't wait, we have a two-hour walk to make.
Я ясно вижу, что они с нами сделали, мы не можем сдать назад, но идти только вперед.
I saw, clear as day, what they did to us, we can't back out, we have to push on.
Мы можем уничтожить генетически измененных существ и позволить мутации идти своим чередом.
We can destroy the genetically conditioned creatures and allow the mutation to follow its own course.
ƒальше мы идти не можем.
We can't go any further.
Мы не можем идти быстрее?
Can't we go any faster?
- Мы не можем позволить им идти через нас.
We can't let them walk over us.
- Нет, мы не можем идти туда.
- No, we can't go in.
- Нам не нужно никуда идти, мы можем остаться здесь.
/ We don't have to go anywhere, we could stay here.
Если не с кем идти, мы договаривались, что в Новый год можем быть вместе.
If you don't have a date, we always said we could be together for New Year's and...
А мы все можем идти к чёрту.
The rest of us can, well, just go to heck.
Мы не можем идти на такой риск.
We can't afford to take chances.
Мы можем продолжать идти этим путем, но это будет дорого обойтись.
We can keep going this way, but it's going to get expensive.
Мы не можем идти как обычные люди?
Why can't we walk like ordinary people?
Лучшее, что мы можем сейчас сделать : это дать Тимоти вести нас туда, куда он хочет идти.
The best thing we can do right now is let Timothy take us where he wants to go.
После того, как отдышусь можем мы идти домой?
After I... catch my... breath... can we... go... home?
мы можем быть друзьями 43
мы можем встретиться 79
мы можем поговорить 831
мы можем поговорить о чем 28
мы можем начать 51
мы можем начинать 50
мы можем 772
мы можем подождать 59
мы можем попробовать 53
мы можем помочь 104
мы можем встретиться 79
мы можем поговорить 831
мы можем поговорить о чем 28
мы можем начать 51
мы можем начинать 50
мы можем 772
мы можем подождать 59
мы можем попробовать 53
мы можем помочь 104
мы можем поговорить здесь 17
мы можем это обсудить 47
мы можем договориться 63
мы можем вам помочь 46
мы можем сказать 53
мы можем это исправить 45
мы можем войти 115
мы можем сделать это вместе 35
мы можем поговорить позже 50
мы можем помочь тебе 51
мы можем это обсудить 47
мы можем договориться 63
мы можем вам помочь 46
мы можем сказать 53
мы можем это исправить 45
мы можем войти 115
мы можем сделать это вместе 35
мы можем поговорить позже 50
мы можем помочь тебе 51