На два года tradutor Inglês
849 parallel translation
Меня посадили на два года.
I was sent up for two years.
- Я на два года старше.
I'm two years older.
Они повзрослели на два года.
These are two years old.
Ты знаешь, что напугал меня до смерти на два года вперед?
Don't you know you just scared me out of two years growth?
Вы сделали меня моложе на два года. Спасибо.
This gentleman will be coming with us.
- Они могут но мы на два года опережаем их в разработке реактивного двигателя.
- They may, but we're two years ahead in jet-engine development.
На два года шесть месяцев и двадцать дней.
2 years, 6 months, and 20 days.
Если его найдут, меня посадят на два года. Закон запрещает хранить кокаин дома.
- If found here, I'll go to jail.
Сейчас он опоздал на два года, и все культуры погибли.
Well, it's two years overdue now and all their crops are ruined.
Значит, я на два года старше.
I'll catch up. I'm only two years older.
Хорошо. Давайте предположим, что Шарли уедет на один год... Возможно, на два года, на гастроли за границу...
Let's say that Charly were to leave for one year, maybe for two years, on tour, abroad,
Она меня только на два года старше.
I'm only two years younger then her.
На два года.
- For two years.
У Джо здесь работа, контракт на два года, и мы с ним договор заключили, верно, Джо?
A contract it is. Two years. We made, like, an arrangement.
Если остальная партия такая же, то вам хватит ее на два года.
If the rest is like this, you'll be dealing this load for two years.
- Он ушел в армию на два года.
He left for the army for 2 years.
Может на два года.
Is that a lot?
На два года старше и очков было бы в 3 раза больше.
Just two years older, he'd have been worth three times the points.
Была заключена девятилетняя аренда, с правом удобрения земли и предоставления одной распиловки древесины на два года до истечения срока аренды.
A 9-year lease was made, stating the farmer would fertilise the land and be allowed one cutting of wood two years before the lease expired.
- Снова прогуливаете занятия, да? Это благословенное бытиё, на два года вперёд, с моими книгами.
That's the blessing of being two years ahead with my books.
За одну неделю ловец зарабатывает больше, чем получает на карманные расходы за два года.
One week of catching, a kid can make more than two years worth of allowance.
Ты два года кормишь меня обещаниями золотого кольца на пальце, и на этот раз с меня хватит...
For two years, you've had me on a merry-go-round... waiting for that gold ring, but this is where I get off...
И когда я говорю, что на это уйдет два года... я опираюсь на самые скромные подсчеты.
And when I say it will take two years... I am, as always, conservative.
ќн провел два года в холоде и гр € зи на пол € х ≈ вропы.
He spent two years in the cold and mud on the battlefields of Europe.
Первая сторона Конни Эннис будучи любимой второй стороной Карлом Девисом два долгих года избегала, любой намек на брак с ним
The party of the first part, Connie Ennis although known and loved by the party of the second part, Carl Davis two long years did skillfully avoid the idea of a marriage between them.
Мы тоже хорошо отдохнули два года назад, когда приезжали на медовый месяц.
We had a good time, too, two years ago when we were here on our honeymoon.
Мне нужно два билета на "Зуд седьмого года".
I want two tickets to The Seven Year Itch.
Моя старшая сестра Фрэнсис венчалась два года назад в церкви Святого Джеймса на Кингбридж Авеню.
My other sister, Frances, got married about 21 / 2 years ago in st. John's church.
Был бы я года на два помоложе...
Wish I was two years younger.
Я еще два года назад сделала заявку на квартиру... на улице Джузеппе Верди.
You need friends in high places these days. I'm sorry. I put in a request two years ago, but...
Но ведь прошло всего два года, как кончилась война!
The war's only been over two years, Mr Perkins.
Да, на два года.
She was a little older than you, wasn't she. Ruthy?
И за два года до своего президентства он выступал за то, чтобы свободный запад оставался свободным и предупреждал об опасностях, которыми грозила эта война.
Still, two years from the presidency he pleaded that the free West be allowed to remain free and warned of the hazards of a house divided against itself.
Два года мы делали это... Из наших волос, из лохмотьев нашей одежды, из всего того, что могли найти здесь.
Two years we took to make it, from the hairs of our heads... from the garments we wore, from a thousand things we gathered.
Через два года после того, как дон Калоджеро сбежал с Бастианой, его нашли мертвым на дороге в Рампинцери с 12-ю пулями в теле.
Excuse the word, Excellency Two years after Don Calogero ran off with Bastiana Peppe was found dead with twelve shotgun pellets in his back
Затем ты записываешься на другой корабль... и еще два года проводишь на другом конце света.
Then you sign on to another ship... and for two years you see another part of the world.
Он же два года спустя должен вернуться менее скромно, на Американской выставке 1959 года.
It returned less innocently, two years after the American Expo of'59
Месье Барнье, я поступил к вам на службу... два года тому назад в качестве делопроизводителя с окладом в пятьсот франков.
Mr. Barnier, I started working for you 2 years ago for a salary of 500 F per month. This is the limit!
Ребята, ребята! Всего два года назад он торговал тряпками, а теперь стоит три миллиона сестерциев. Посмотрите на того человека.
Look at that guy over there.
Поработав за следующие два-три года еще на нескольких хозяев, я, наконец, вернулся в материнский дом...
Then I went on working on different properties... up until about three years ago... when I returned to my mother's house,
Возможно, мне понадобится полгода, год, два года,.. ... но я найду его.
It may take 6 months, one or two years but I'll find him.
- Вы потратили на нее два года?
- You've spent two years on it?
Целых два года, пока Билл стажировался... а потом устраивался на работу в госпиталь, она его, фактически, содержала.
For two years, through his internship... and then his residency at the hospital, Bill let her almost support him.
Слушай, я удачно женился на твоей сестре два года назад, и мы тебя очень любим.
Look, I happen to be married to your sister, and we both happen to care for you.
А за два года до этого я был на исповеди и священник рассказал мне тоже самое.
I tell him two years before that I went on a retreat and the priest tells me the same story.
Я рассчитала, что за два года соберу столько денег, что смогу пойти учиться - На историю искусства
Soon I'll make enough money to study history of art.
Я на тебя два года угробила!
I've wasted 2 years of my life on you.
Два года я потратила на академию, чтобы убедиться, что я сама могу, что не ты меня туда устроил.
I've wasted two years studying so I wouldn't owe you. - Drink up.
В ближайшие два года, Луи, им не видать никого похожего на тебя.
In two years, Louie, they'll have never seen anything like you.
Вот здесь в тюрьме валялись рядом на нарах... 34-я камера, два года...
We've been in the prison together for 2 years.
Мамы, царство ей небесное, уже два года нет на этом свете.
I'm no longer the youngest. And my mother, bless her soul, she's been in Heaven for two years now.
на два часа 28
на два 34
на два слова 109
два года спустя 37
два года назад 270
два года 407
года 8834
года в 27
года рождения 22
года назад 973
на два 34
на два слова 109
два года спустя 37
два года назад 270
два года 407
года 8834
года в 27
года рождения 22
года назад 973
годами 160
года два 17
годами ранее 18
года и 54
года спустя 43
года три 19
года выпуска 61
года подряд 24
годам 68
годах 55
года два 17
годами ранее 18
года и 54
года спустя 43
года три 19
года выпуска 61
года подряд 24
годам 68
годах 55