Года спустя tradutor Inglês
428 parallel translation
Он же два года спустя должен вернуться менее скромно, на Американской выставке 1959 года.
It returned less innocently, two years after the American Expo of'59
Три года спустя...
3 Years Later
Перешли в этот департамент три года спустя - в основном по запросу машинописного бюро.
Was moved to this department three years later - mainly at the request of the typing pool.
Три года спустя принц галльский был коронован как король Карл Второй... и монархия вернулась в Англию.
Three years later, Charles, prince of Wales, was crowned king and a monarch sat once more upon the throne of England.
А два года спустя, я вернулся домой в увольнение И страшно пил
And two years later, I came home on leave... - and I was drinking a lot -
Я слышал, что полтора года спустя... ты вышла замуж и уехала на Сикоку.
I heard you'd married and gone to Shikoku a year and a half later
Два года спустя он был уволен по дисциплинарным причинам.
Two years later, he was let go for disciplinary reasons.
Те, что впоследствии вы замуровали в парижском подвале, чтобы 474 года спустя их нашел Скарлиони, весьма выгодное капиталовложение.
Which you then brick up in a cellar in Paris, for Scarlioni to find in 474 years time, that's a very nice piece of capital investment.
Два года спустя,
Two years later,
Четыре года спустя, астронавт Гас Гриссом был убит... вместе с астронавтами Вайт и Чаффи... когда огонь распространился по их капсуле Аполло.
Four years later, Astronaut Gus Grissom was killed... along with Astronauts White and Chaffee... when fire swept through their Apollo capsule.
Только 34 года спустя я шел по Бродвею и увидел, как она выходит из ресторана.
And it was 34 years later that I was walking down Broadway and I saw her come out of Toffenetti's.
Пол года спустя, тот который был моложе... как его звали?
Six months later, the younger one... what was his name?
У моей тётки была кошка, убежала – вернулась три года спустя.
You know, my aunt, she had a cat, ran away, showed up three years later.
ТРИ ГОДА СПУСТЯ
For 3 years, it is rear
А два года спустя, вы босиком наступаете на битое стекло и убиваете себя!
Two years later, you're barefoot you step on broken glass and kill yourself!
ТРИ ГОДА СПУСТЯ
THREE YEARS LATER
Да, но это не означает, что четыре года спустя я не хочу вернуть его обратно.
I did, which doesn't mean four years later that I don't want him back.
Три года спустя.
Three years later
Два года спустя - Дежа Вю.
Two years later, deja vu.
ТРИ ГОДА СПУСТЯ
- 3 years later -
Ну или просто зовом Лондона, где 3 года спустя в клубе "Сомбреро" я услышу его поющего в первый раз.
Or at least to London, where three years later... at the Sombrero Club in Kensington, I would hear him sing for the very first time.
5-го сентября 1934 года... Спустя 20 лет после начала Мировой Войны... После 16 лет страданий Германии... 19 месяцев после начала Возрождения Германии...
On the 5th of September 1934... 20 years after the outbreak of the World War... 16 years after the beginning of Germany's suffering... 19 months after the beginning of the German Rebirth...
Начинаешь привыкать к этому спустя года.
You get used to it after a while.
" Два года спустя.
( somber music )
Спустя два года хозяин скончался.
Monsieur died two years later
Разве тебе не приятно повидаться со мной спустя почти два года?
I'm sure you don't mind seeing me after two years.
Спустя 2 года мы пошли вечером в кино и увидели его в одном американском фильме. Вот так.
Then, two years later, I went to the movies one night... and saw him acting in an American movie.
Группа Сандовала не смогла бы выжить там спустя три года.
Sandoval's group could not have survived after three years.
Спустя почти два года
After two years,
Думаю, спустя года мы сойдемся во взглядах.
I think we agreed on that ages ago
Год спустя, 15 июня 1773 года Редмонд Барри имел честь вести к алтарю графиню Линдон.
A year later, on the fifteenth of June in the year 1773 Redmond Barry had the honor to lead to the altar the Countess of Lyndon.
Спустя два года, в Форли я встретил самую большую любовь своей жизни.
Two years later, in Forli', I was to meet the greatest love of my life.
Три года спустя.
.
Спустя четыре года?
After four years?
Два года спустя Детройт, 15.06.1949
- What are you talkin'like that for?
Спустя два года вы вышли замуж, всё было забыто.
They married you off two years later. Everything was covered up.
Попал в плен и спустя 2 года вернулся.
He came back after two years of captivity.
Летом 1945 года, спустя 3,5 года после начала войны между Японией и Америкой, несмотря на первоначальные успехи, Япония начала терпеть поражение.
It is the summer of 1945... 3 1 / 2 years after the war... between Japan and the Allies began. Despite initial successes... the Japanese have seen the tide of battle... turn against them.
Оно заявило, что сведения о разрушении Хиросимы преувеличены. Три дня спустя, 9 августа 1945 года
They made certain the extent of the damage to Hiroshima... was little reported.
Спустя два года из-за споров и противоречий, возникших между первым архитектором и строительным комитетом, новым архитектором предложили стать Гауди.
There were differences of opinions between the original architect and the construction committee. Then Gaudí was appointed as a successor.
Может, он и наш отец, но спустя 32 года это уже не имеет значения, правда?
He may be our father, but after 32 years... it doesn't mean much, does it?
Вы утверждаете, что отказались, однако месяц спустя, 10 ноября 1931 года вы прибыли в Маньчжурию, или, лучше сказать, в Маньчжоу Го?
You say you refused, but a month later... on November 10th, 1931... there you are arriving in Manchuria... or shall I call it Manchukuo?
Спустя 9 дней после атомной бомбардировки Хиросимы 15 августа 1945 года император Хирохито объявил о капитуляции Японии.
Nine days after the bomb... at Hiroshima on August 15th 1945... Emperor Hirohito... announced the surrender of Japan
"Три года спустя..."
three years later
Спустя 3 года?
After three years?
Пять недель спустя... 19 апреля 1977 года.
April 19th, 1977.
ТРИ ГОДА СПУСТЯ Полный беспредел.
Fucking out of control.
Спустя два года беспорядочного перетраха, я бросил все попытки писательства и ночь стала моим днём.
After two years of screwing around... I gave up all pretense of writing... and turned night into day.
Конечно, спустя 23 года мадам Жизель не узнала свою дочь.
Of course, after 23 years, Madame Giselle did not recognize her daughter.
Потом, в январе, спустя два года, она умерла.
Then she died two years later, in January.
Годом позже, 5 сентября 1939 года, спустя 2 дня после объявления войны он начал писать "Виновного".
One year later, on September 5th, 1939, two days after war was declared, he began to write "Guilty."