На парковке tradutor Inglês
1,341 parallel translation
Парни, может хотите обсудить это снаружи, на парковке?
Do you guys wanna discuss this, perhaps out in the parking lot?
Ты уверен, что он не мог получить царапину на парковке у гастронома.
You don't think he could've got a scratch in a grocery store parking lot?
Подтвердите что каждый знает что происходит на парковке.
Confirm that everyone knows to report to the parking garage.
Всем доложить о ситуации на парковке!
Everyone report to the parking garage.
Мы на парковке.
We're on the parking.
- Мы на парковке.
- We're on the parking.
Я не собираюсь говорить на парковке.
We're not gonna do it in the parking lot.
Только что передала на парковке.
She gave it to me in the parking lot just now.
Она отдала мне это на парковке, и прошу, не доводи меня.
She gave that to me in the parking lot. Don't mess with me.
Настоящая Изабель - на парковке
The real Isabelle is in that car park.
Слышал, что на парковке что-то произошло.
I heard there was - a... an incident in the parking lot.
потом.. человек, который сбил меня приходит сегодня к моей школе опять и избивает учителя на парковке и знаете, что он говорит ему?
Then... the man who ran me down shows up at my school today, again.
Я подожду тебя на парковке.
Fine. I'll wait for you in the parking lot.
Потому что они уже и гриль развели на парковке.
Because they're grilling in the parking lot.
Это то, что ты хотел показать ей на парковке...
Is that what you tried to show her in the car park...
Невеста вашего клиента была забита до смерти на парковке в воскресенье ночью.
Your client's fiancée was beaten to death in a car park on Sunday night.
Элис погибла на парковке возле своей работы в точности как Ивон Мэйси.
Alice died in a car park outside her work, just like Yvonne Macy.
Ивон Мэйси оставили истекать кровью до смерти на парковке, ее голову били снова и снова!
Yvonne Macy was left bleeding to death in a car park, her head beaten over and over!
Вы ждали ее на парковке.
You were waiting for her in the car park.
Встречаемся на парковке.
- Meet me out in the parking lot.
Внизу на парковке. Минеты за деньги делала.
Down in the parking lot, giving blowjobs for cash.
На парковке.
In the parking lot.
Я застряла на парковке, спустило колесо.
And now I'm stranded in a parking garage with a flat tire.
Сегодня утром, в 8 : 45 по Лос-Анджелесу, в полицию поступил звонок от мистера Фергюсона, пациента доктора Питера Олдэма. Доктор Олдэм удалил ему два коренных зуба, на парковке, без анастезии.
This morning at 8 : 45 L.A. time, lapd got a 911 call from a patient of a Dr. Peter oldham, dds, from a Mr. ferguson, who had two of his back molars excised without anesthetic in a parking lot.
Я... Я стоял на парковке в Турксоне...
I-I was in the parking lot on turkson...
Я выиграл, когда пел ее на парковке. "Ночь караоке" на слете ветеранов.
I hit it out of the park on karaoke night at the VFW.
Давай встретимся на парковке на набережной в восемь.
Meet me in the seaside car park at eight.
На парковке?
The car park?
Тем вечером, когда я назначил встречу на парковке, я собирался рассказать.
The night we were to meet in the car park, I planned to tell you.
На парковке.
- Uh, it's in the lot.
свое место на парковке, бухаю по-черному, как видишь.
With a parking lot booze cruise on the boat.
Я знаю, что ты до сих пор злишься, потому что твое место на парковке Мерси Вест было получше. Я знаю, что ты - анестезиолог. Ты зарабатываешь кучу денег, просто сидя на стуле и читая журналы про архитекторов.
I know that you probably still have a chip on your shoulder because your parking space at Mercy West was better and I know that you're an anesthesiologist, which means you make buckets of money logging reasonable hours sitting on your behind
Я возьму нож, войду туда, отрежу палец Голоду, а после встретимся на парковке.
I take the knife I go in, cut off the ring-hand of Famine and I meet you back here.
Мы подадим фруктовый пирог на парковке!
We're serving cobbler in the parking lot!
Если ты не принадлежишь этой семье, то можешь не участвовать в семейных разборках не одалживать им денег не обязана искать их машину на парковке торгового центра.
If you're not part of the family, then you can't be part of the family feuds, they can't ask for money, you don't have to help them find their car at the mall...
Как и на парковке.
Just like the garage.
Миссис Флоррик приставала ко мне с разговорами на парковке.
Mrs. Florrick buttonholed me in the parking lot.
Ты не должен отвозить меня и сильно рыскать на парковке.
You don't have to drive me and scout out the parking lot.
Но папа расстроился, что не смог его найти, поэтому мы просто поели фаст-фуд на парковке.
But then Daddy got frustrated'cause he couldn't find it, so we just ate fast food in the parking lot.
Я нашла историю, которая обеспечит нам угловые кабинеты в редакции и лучшие места на парковке.
I have found a story that will get us corner offices at The Planet, with parking on P1. We just have to start now.
Потому что один из парней, замешанный в ограблении, был найден убитым на парковке прошлой ночью.
Because one of the guys involved in the robbery was found murdered in a parking garage last night.
Мы встретились на парковке.
We met in the parking lot.
Ты стоишь на парковке со мной.
You're standing in the parking lot with me.
А на улице наши ребята заблокируют дверь и проход к парковке быстросхватывающий цементом. Знаешь что это такое?
Now, meanwhile outside, the other guys were blocked the enterance and exit to the carpark with a quick setting cement pool.
Когда я стрелял в Золи, на подземной парковке, с ним была женщина, но я её не знаю.
When I shot Zoli in the underground parking lot there was a woman with him, but I don't know her.
Я застрелил Зольтана Иштвана... на подземной парковке гостиницы "Интерконтиненталь" вчера, примерно в 9 часов и я застрелил родственников жены, в их доме,
I shot Zoltan Istvan in the underground parking lot of Intercontinental Hotel yesterday, at about 9, and I shot my in-laws at their home, in Chitila,
Вы на моей парковке ночевали?
Were you sleeping in my parking lot?
Хочешь посмотреть, как я буду рассекать на роликах по парковке после работы?
You want to watch me rollerblade In the parking lot after work?
Вы что, ночевали на парковке?
Still in the car park?
Мне пришлось поставить машину на платной парковке.
I had to put my car on a meter.
На парковке никого не было.
That parking lot was deserted.
на пару дней 57
на память 66
на пасху 20
на пару часов 27
на пару недель 22
на пару минут 41
на пару секунд 16
на пару слов 330
на палубе 49
на палубу 17
на память 66
на пасху 20
на пару часов 27
на пару недель 22
на пару минут 41
на пару секунд 16
на пару слов 330
на палубе 49
на палубу 17