Назови хоть одну причину tradutor Inglês
87 parallel translation
Назови хоть одну причину, почему они тебя еще не нашли? Я тебе скажу.
Remember, one reason why you have not found?
Брось, назови хоть одну причину, по которой ты не хочешь идти.
Why don't you want to go?
Назови хоть одну причину - зачем нам понадобится веревка? Хрен его знает, зачем она может понадобиться!
You don't fuckin'know what you're gonna need it for.
"Назови хоть одну причину, зачем нам нужна будет долбанная веревка?"
Well, name one thing you're gonna need this stupid fuckin'rope for.
Назови хоть одну причину не врезать тебе.
Give me one good reason why I shouldn't kick your ass. Oh, hi.
Почему? Назови хоть одну причину.
Give me one good reason.
Назови хоть одну причину.
Give me one good reason why I should.
Назови хоть одну причину, почему я должна остаться.
Well, give me one good reason why I should stay.
Назови хоть одну причину, почему те не оторвать башку прямо здесь.
Give me one reason why I shouldn't have my boy pull your head off.
Давай, назови хоть одну причину против.
Go on, give me one good reason why not.
Назови хоть одну причину, почему мне не выпить всю твою кровь.
Now, you give me one good reason why I shouldn't drain you dry.
Назови хоть одну причину, почему я не должна спустить курок.
Give me one reason why I shouldn't pull this trigger.
Назови хоть одну причину, чтобы я передумала.
Give me a good reason to think otherwise.
И назови хоть одну причину почему я этого не сделала?
And you know the one reason I don't?
Назови хоть одну причину, почему я не должна прострелить тебе башку.
Give me one good reason I shouldn't shoot you in the face.
Назови хоть одну причину, почему я не должен тебя прогнать.
Give me one good reason why I shouldn't get rid of you on the spot.
Назови хоть одну причину, по которой я не должен немедленно разбить этот телефон об стену.
Give me one good reason why I shouldn't just smash this phone on the floor right now?
Назови хоть одну причину, почему я не должен тебя отправить в тюрьму.
Give me one good reason why I shouldn't take you to jail.
Назови хоть одну причину, по которой мне не следует ехать.
Gimme one good reason why I shouldn't go.
Назови хоть одну причину слушать тебя.
Give me one reason why I should listen to you.
Назови хоть одну причину.
What? Give me one reason.
- Назови хоть одну причину, по которой это мог быть человек. Ты ведь не думаешь, что справишься с поисками лучше профессионала и В,
B, say you had a single good reason to think it was a person, you can't seriously think you're better off chasing him than a trained professional.
Назови мне хоть одну причину не выпить одну из этих зловещих микстур...
Say, any reason I can't have one of those wicked-Iooking mixtures...
Назови хоть одну разумную причину. Назвать тебе причину?
All right, I'll go back to what I was doing.
- Назови мне хоть одну причину.
- Give me one reason why not.
- Назови еще хоть одну причину.
Give me one reason.
Назови хоть одну разумную причину этой глупости?
Give me one good reason for this nonsense.
- Назови мне хоть одну убедительную причину.
- Give me one good reason.
Назови мне хоть одну весомую причину для этого.
Give me one good reason why I should.
Вот назови мне хоть одну вескую причину, почему голубой в здравом уме может захотеть привести ребёнка в этот мир.
J... JUST GIVE ME ONE VALID REASON WHY ANY QUEER IN HIS RIGHT MIND
Назови мне хоть одну вескую причину, почему бы мне не вызвать полицию.
Give me one good reason why I shouldn't call the police.
Но назови мне хоть одну причину, почему я должен тебе поверить.
But give me one good reason why I should believe you.
Назови мне хоть одну достойную причину, чтобы я пощадил тебя здесь, не сходя с этого места.
Give me one good reason why I shouldn't fire you right here on the spot.
Назови мне хоть одну причину, почему мы не можем.
Give me one reason why we can't hang out.
Назови хоть одну долбанную причину.
Give me one good fucking reason.
Назови мне хоть одну причину, почему я не должен вышибить тебе мозги?
Give me one good reason why I shouldn't blow your brains out!
Назови мне хоть одну причину, почему я не должен это сделать.
Give me one good reason why I shouldn't.
Назови хоть одну достойную причину, почему я должен вам верить.
Give me one good reason why I should.
похоже, этот раунд за моей девчонкой ћередит... арев, сходи за анализом крови ƒжен назови мне хоть одну причину, чтобы не пойти к шефу зачем?
Looks like my guy won that round. Meredith--uh, karev, can you go get, uh, jen's, uh, blood test results? Give me one reason why I shouldn't go to the chief.
Назови мне хоть одну причину, почему я не должен позволить Зедду убить тебя прямо сейчас.
Give me one reason why I shouldn't let Zedd kill you right now.
Назови мне хоть одну причину, почему я буду сотрудничать с тобой, чужеземец?
Give me one good reason why I should cooperate with you, haole?
Назови мне хоть одну причину, по которой ты думаешь, что у нас может быть секс.
Name one thing I've done that makes you think I want to have sex with you.
Назови мне хоть одну причину считать их интересными. и тогда я соглашусь на обед.
Tell me one thing that's interesting about them, and I'll have lunch with them.
Назови мне хоть одну причину, по которой я не должен вернуться, взять его за шкирку дорогущего костюма и притащить в участок для допроса.
I mean, come on, give me one reason why I shouldn't go back and drag him by his $ 2,000 suit straight into an interrogation room.
Назови мне хоть одну причину не выкидывать тебя из этого окна.
Give me one reason why I shouldn't throw you out that window.
Назови хоть одну вразумительную причину, почему я не должна убить тебя прямо сейчас.
Give me one good reason why I shouldn't kill you right now.
Назови мне хоть одну причину передумать и не размазать твои мозги по стенке?
Give me one reason why I shouldn't blow your fucking face off?
Назови мне хоть одну причину, зачем мне оставлять тебя в отделе.
Give me one good reason why I should keep you on the team.
Назови хоть одну уважительную причину.
Give me one good reason.
Назови мне хоть одну причину, почему я должна тебе доверять.
Just give me one good reason to trust you right now.
Назови хоть одну толковую причину, кроме твоей любимой :
Give me one good reason besides your old favorite
назови хоть одну 26
назови свое имя 34
назови своё имя 33
назовите свое имя 44
назовите своё имя 25
назовем это 29
назовём это 21
назови 51
назовем его 27
назови цену 55
назови свое имя 34
назови своё имя 33
назовите свое имя 44
назовите своё имя 25
назовем это 29
назовём это 21
назови 51
назовем его 27
назови цену 55