Найти работу tradutor Inglês
1,684 parallel translation
Если для доказательства серьезности моих намерений мне придется найти работу, я сделаю это.
If it takes me getting a job for you to believe that I'm serious, then I'll do it.
С вашим образованием, вы могли бы найти работу, которая больше ему соответствовала.
Given your educational background, You'd think you could at least find a job with a medical plan.
Я давно собирался приехать и поговорить с вами, но было много проблем.. пытался найти работу, пытался найти жилье.
I've been meaning to come talk to you for a while, but I've been mixed up- - trying to get a job, trying to get a place to live.
Ты и в Киото могла бы найти работу.
You could find a job here in Kyoto.
чтобы найти работу где-то ещё.
Me and him, we're both too old to get a job somewhere else.
Для начала я решила найти работу и тренироваться в свободное время.
I've decided to look for a job first, and practice while I work.
Никто не может помочь тебе найти работу?
No one can help you find a job?
А если бы мой отец смог найти работу здесь, в Юкайе, а я бы переехал к нему?
What if my dad could get a job here in Ukiah and I come live with him?
Вот что я тебе скажу. Почему бы тебе не найти работу, скопить деньжат и купить свою машину, чтобы ездить куда тебе вздумается!
Look, I tell you what why don't you get a job and earn some money, buy yourself a car and then you can drive wherever the hell you want.
Тебе нужно вернуться к Генри и найти работу, ясно?
What you need to do is you need to go back to Henry. You need to get another job, okay?
Не могу найти работу, поэтому работаю таксистом.
I cannot find work, so I'm a taxi driver now.
Тебе нужно найти работу.
You should get a job.
- Так легче найти работу. - Понятно.
- Makes it easier to get a job.
Значит, это твой план - найти работу?
So that's your plan - - to get a job?
Мне надо найти работу.
I need to find a job.
Это что, моя вина, что ты не можешь найти работу?
Is it my fault you can't find a job?
Я помогу вам найти работу и еду. И я буду выхаживать Марту.
I'll help you find work and food, and I'll nurse Martha back to health.
О-о, не смог найти работу в другом месте?
Oh, you couldn't find a job working anywhere else?
Год прошататься в Пакистане, цитируя коран - великолепный способ найти работу.
A year tooling about in Pakistan reciting the Qur'an, that's a great way to raise your chances of employment.
Для тебя трудно будет найти работу.
It's hard to find work that suits you.
Из-за моей руки мне не так-то просто найти работу.
It's been difficult for me to find work since you cut off my hand.
Закажи, одолжи денег, мог бы хотя бы попытаться найти работу.
Catalogue, borrow, could even try getting a job.
Это не просто - пойти и найти какую угодно работу, ясно?
I can't just go get any job, all right?
Это потому, что я не посоветовался с тобой перед тем как пойти на эту работу?
So it's that i didn't consult you before i took the job?
Собеседование на работу из-за которого ты не смог прийти на консультацию для пар, ждущих ребенка.
The job interview that meant you couldn't come to the antenatal class.
Даже после того, как я перестала принимать наркотики, я не могла найти себе работу.
Even after I got sober, I couldn't get a gig.
Джек собирался написать мне рекомендательное письмо, использовать некоторые знакомства, чтобы найти мне работу.
Jack was gonna write me a letter of recommendation, pull some strings to get me a job.
Почему бы ему не найти другую работу?
Why doesn't he just get another job?
Ответ девушки, которая хочет куда-то пойти, напиться упасть в кровать с мужчиной, который ее не любит вернуться завтра на работу и отвечать на звонки следующие 20 лет или до тех пор, пока нелегкая жизнь сломит ее и "Мода" не будет так любезна позволить ее остервеневшему лицу выглядывать из-за стойки в приемной.
That sounds like a girl who wants to go out, get drunk, fall in bed with a man who doesn't love her, come back here tomorrow and answer phones for the next 20 years. Or at least until the hard living catches up to her and Mode wouldn't dare let that grizzled face out from behind a cubicle!
После такого хочется уйти и никогда больше не возвращаться на эту чёртову работу.
It makes me want to walk away and never do this work again.
Почему бы тебе не найти постоянную работу?
Why don't you find a stable job?
"Я вообще могу прямо сейчас пойти на работу и подождать там."
"I might just go to work now and wait there."
Как думаешь, ты смогла бы помочь моему отцу найти здесь на работу?
Do you think you could help me find some job opportunities for my dad?
Не пора ли тебе бросить эту чушь и найти нормальную работу?
Don't you think it's time to give up this inventing thing, get a real job?
- Мы поможем тебе найти другую работу здесь.
- We can get you another job here.
Я бы хотела посмотреть на работу, где бы тебе не пришлось начинать пить в 8 часов утра, перед тем, как пойти на нее.
I'd like to see you have a job where you didn't have to start drinking at 8 o'clock in the morning to go to it.
А давай снимем как мы утром занимаемся любовью, пару часиков, прежде чем пойти на работу.
You want to tape ourselves having sex for two hours before I go to work?
Мы могли бы сделать его свиданием, если бы ты согласилась пойти со мной на работу.
We could make it one, if you don't mind coming to work with me.
И теперь я смотрю в будущее я хочу найти работу
You know, I copped to what I did right away, and-and now I'm lookin'forward, man.
Знаете, может, мне пойти попроситься обратно на работу?
You know, maybe I should go and beg for my old job back.
Почему бы тебе не подняться наверх, пойти на работу.
Go to work.
Мне нужно пойти одеться, чтобы пойти на работу.
Um, I need to go and get dressed so I can go to work.
Ты можешь сделать многое, найти хорошую работу, выйти в мир, даже... когда-нибудь снова найти любовь.
You can make a go of things, get a better job, get out in the world, even... find love again one day.
Я даже работу найти не могу!
I can't even get work!
Быть может, мне удастся найти вам работу в муниципалитете?
Maybe I could get you a job at city hall.
Ты всегда можешь найти другую работу.
You can always get another job.
Я хотела бы найти временную работу.
Director Li, I'd like to find e temporary job.
Послушайте, вы хоть пытались найти работу?
Listen, you have tried for a job, have you?
Мы должны придумать друг для друга имена, например, Тыквочка или Лакомый Кусочек, и тебе нужно найти портфель и ходить на работу, а я должна говорить "Хорошего дня на работе, Тыквочка, и..."
We'd have to come up with names for each other, like Pumpkin or Sugar Plum and you'd get a briefcase and you'd go to work and I'd be all "Have a great day at work, Pumpkin and..."
Почему бы тебе не выйти на работу пораньше и найти меня... Тогда мы успеем поболтать, перед тем как закроемся.
Why don't you come in to work a little early and find me... so that we can say hello before you clock ín.
Думаю, вам лучше пойти и поговорить с чокнутыми людьми которые нападают на нас каждый Божий день, когда мы идем на работу.
I think you are better to go and talk to the crazy people that attack us every day as we come and go to work.
работу 299
найти себя 17
найти 134
найти ее 29
найти тебя 17
найти человека 17
найти кого 64
найти место 17
найти его 110
найти того 37
найти себя 17
найти 134
найти ее 29
найти тебя 17
найти человека 17
найти кого 64
найти место 17
найти его 110
найти того 37