Начнем заново tradutor Inglês
188 parallel translation
- Начнем заново.
I'll start this thing over again.
Начнем заново.
Ready again.
- Да - Давай начнем заново.
Now, let's start over.
Начнем заново.
Let's start again
Начнем заново?
- Do we have to start over?
Итак... Ты хочешь вернуться к своему магазину и штанам... или мы начнем заново с того момента, где остановились?
So, do you want to go back to your shop and hem pants or shall we pick up where we left off?
Так или иначе, мы начнем заново!
Anyway, we`ll start over!
Так, погоди-ка, давай начнем заново.
Let's take it back a moment.
Начнем заново.
Start again.
Ева, начнем заново.
Let's continue, Eva.
Давайте начнем заново.
Let's just go again right away.
Ты вспомнишь обо мне утром, и придешь ко мне, и расскажешь мне о нас, и мы начнем заново.
You'll remember me in the morning, and you'll come to me, and you'll tell me about us, and we'll start over.
Начнем заново.
Here we go again.
Ты же знаешь. Забудь все, что она говорила, и мы начнем заново.
Just forget everything she told you, and we'll start over.
Давай-ка начнем заново.
Let's talk this over.
Мы все начнем заново.
- We begin a new. - Ah.
Мы начнем заново, как только найдем пару новых игроков.
We're gonna start all over again once we have a few new players
- Давайте начнем разговор заново?
- Can't we all start all over again?
Мы начнем все заново!
Start everything all over again!
Начнём все заново.
We can start a new life!
Ѕорис, давай начнем все заново.
Boris, let's start all over.
Давай забудем всё, что произошло, и начнём всё заново.
Come on, let's forget it, and start all over.
Завтра мы начнем все заново.
Tomorrow, we start all over again.
Давайте начнём заново.
Let's start again.
Но мы начнём всё заново.
We'll just start over again.
Эй, постой! Мы с тобой обходились не по-дружески. Давай начнём заново.
I know we were jerks to you before, so let's start over.
А потом... завтра мы начнем все заново.
And then, tomorrow we begin again.
Начнём всё заново?
Why don't we start over?
Начнём всё заново? "
Let's give it another try? "
Начнём заново.
May we begin again?
Начнём всё заново.
Let's try to start again.
Через несколько дней, когда ты вернёшься, мы начнём нашу жизнь заново.
In a few days, when you return, we'll start our life again.
Кодзуэ, давайте, все вместе уедем и начнем всё заново.
Hey Kozue, let's all go away, together, and start all over again.
Начнем всё заново подальше отсюда.
We could start a new life far away.
Ладно, давай начнём заново
All right, let's start over.
Ну, начнём заново!
Okay, from the top, people.
Начнём заново.
One day, the lie will collapse and truth will triumph once again. Let's do it differently.
Когда ты выпишешься отсюда, Сэнди, давай начнем все заново.
When you get out of here, Sandy, I wanna start it again.
Ты хочешь убедить республиканцев в комитете, мы начнём заново, тебе понадобятся пара новых кандидатов.
If you wanna convince Republicans on the committee we're starting anew you need new nominees.
Давай начнем все заново?
Do you think maybe we could start over?
Мы с Асако начнем все заново.
I'm starting over with Asako
Так что давайте его выкинем, ладно, и начнём всё заново.
In fact, let's just throw it out, all right? Start from scratch.
Тогда начнём заново.
Then we start the game over, all right?
Начнём заново?
Shall we do it all again?
Предполагалось, что мы начнем жить заново.
It was supposed to be our fresh start.
Давай начнем все заново?
Why don't we start over?
- Мы начнём заново.
We'll start over.
Если "Блэкбрайр" пойдёт вразнос, мы свалим всё на неё, а сами начнём заново.
If Blackbriar goes south, we'll roll it up, hang it around her neck and start over.
Теперь мы начнем все заново.
We're all of us starting again together.
Потом начнём заново!
We'll start over afterwards.
Мы начнем все заново.
Come.
заново 73
начнем с 48
начнём с 24
начнем с того 151
начнём с того 72
начнем сначала 99
начнём сначала 65
начнем 835
начнём 511
начнем с этого 54
начнем с 48
начнём с 24
начнем с того 151
начнём с того 72
начнем сначала 99
начнём сначала 65
начнем 835
начнём 511
начнем с этого 54