English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Н ] / Начнем все сначала

Начнем все сначала tradutor Inglês

159 parallel translation
Да. Максим, давай начнем все сначала.
Maxim, can't we start all over again?
Мы начнем все сначала, на другом уровне.
We're gonna start all over again, on a grand scale.
Начнем все сначала...
We can start over.
Начнем все сначала!
Can we make a fresh start?
Давай, начнем все сначала. Ты пришел домой...
- You had come back home...
Но теперь мы начнем все сначала, друг мой.
But now we'll start from scratch.
Мы начнем все сначала, начнем так, будто ничего не было.
Let's start from scratch as if this were day one.
Когда я выйду, мы начнем все сначала.
When I get out, we'll start all over. A whole new life!
Мы начнем все сначала.
We'll start over.
Начнем все сначала.
Okay. fine, we'll go over it again. l- -
Может начнем все сначала?
Maybe we should start over.
Давай, просто начнем все сначала, хорошо?
You know, let's just start over, okay?
- Давайте начнем все сначала завтра вечером.
- We'll start over tomorrow night.
Может, начнем все сначала?
Can we start over?
Мы начнем все сначала.
We'll start all over.
Мы начнем все сначала!
We'll start again!
Начнем все сначала.
Let's start over
Начнем все сначала.
It's a... fresh start.
Давай начнем все сначала.
I'd like to start over with you.
Ну... у нас мячик Ну ладно, Начнем все сначала.
Well, there is a ball.
Но может... мы начнем все сначала?
Maybe we could try this again.
( Сейчас мы пойдем домой и начнем все сначала,.. ) (... я и ты, Сара. )
( Now we go home and start all over again... ) (.. you and me.
Начнём всё сначала.
We can start again.
Мы поедем в Акапулько и начнём всё сначала, как в первый раз.
We can go back to Acapulco... and start all over as though nothing had happened.
Мы начнём всё сначала. Всё будет расти.
We replanted everything.
Мы всё начнём сначала.
He sold everything back home.
Всё начнём сначала, новую жизнь
So I'm selling everything too. We're starting over!
Мы начнём все сначала.
I want to start a new life.
Поставь снова все фигуры, мы с тобой начнём игру сначала...
Set up the board again Louise... and we'll start over.
Мы начнём всё сначала.
We'll start afresh.
Мы все начнем сначала.
We'll start again.
Ну все, тихо. Начнем все сначала.
All right, let's start again from the very beginning.
Начнем все сначала.
Put it under the pillow and sit down.
Предлагаю вам нечто вполне приличное забудем плохое начнем всё сначала.
I've got an idea. Let's forget what happened and start again.
И возможно начнём всё сначала, когда я вернусь домой...
I don't know, we're gonna give it another try when I go home.
Продадим несколько деревьев, всё починим, начнём всё сначала.
We sell a few trees, fix shoji screen, start over again.
Альберт, ты так подло поступил. Если мы начнём всё сначала, я буду всю жизнь мстить тебе за это.
You've been such an asshole, I'd have to torture you.
А вот мы с тобой, Смитти начнем всё сначала.
But you and me we're gonna start over.
Забудем все и начнем сначала.
We'll wipe the slate clean. - When I return from Clermont.
- Мы начнем всё сначала.
- We all need to start again. - Yeah.
Давай все начнем сначала.
Let's start over.
Давай начнём всё сначала.
It's time for a new start.
- Может, начнём всё сначала? - Нет.
Maybe you should go?
- Тогда начнём всё сначала.
- Let's just start over.
Брат. Давай начнём всё сначала.
Brother, let's try doing it over from the start again.
Так что давайте начнём всё сначала.
So let ´ s... ... make a fresh start.
Оставим все это позади и начнем сначала.
Leave this whole mess behind and start over.
Вернись, начнём всё сначала.
Back to the old drawing board.
Может, начнём всё сначала?
How about a fresh start?
И мы всё начнём сначала?
So we're back to square one?
Как только мы отсюда выберемся, всё начнем сначала.
Everything starts over once we make it out of this.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]