Не нравлюсь tradutor Inglês
1,293 parallel translation
Значит, я тебе не нравлюсь?
- You mean... You mean you don't...
Я ему не нравлюсь.
He doesn't like me.
Но раз я Чаку не нравлюсь, значит, не понравлюсь никогда.
But if he doesn't like me he doesn't like me.
Если кому-то в этом городе я не нравлюсь, то я ничего не могу с этим поделать.
If people in this town don't like me, " then there is nothing I can do about that.
Мы так и не успели закончить наш последний разговор - тот, в котором ты говорила, чем именно я тебе не нравлюсь.
"Our last conversation, the one in which you told me what it was you didn't like about me"
Я тебе не нравлюсь
You don't like me.
Если я кому-то не нравлюсь, это их проблемы, верно?
If people don't like it, then that's their problem, right?
Я тебе не нравлюсь, что ли?
Do you not like me or something?
И тебе я не нравлюсь.
You don't like me either.
Я тебе не нравлюсь?
Don't you like me?
Я знаю, что я не нравлюсь ей, потому что иногда она груба со мной.
I know she doesn't like me, because sometimes she's mean to me.
У меня будет ребенок, а вы можете только шутить, потому что я вам не нравлюсь.
I'm gonna have a child, and all you can do is joke because you don't like me.
- Я знала, что так будет, но мне плевать. Я сейчас себе совсем не нравлюсь.
I don't feel so much like being me right now.
Я обычно не нравлюсь девушкам.
Girls tend not to like me.
Я им не нравлюсь.
They don't like me.
Тебе ведь я тоже не нравлюсь?
Yeah. You don't like me, right?
Почему я не нравлюсь Брук?
Why doesn't Brooke like me?
Мне показалось, что я тебе не нравлюсь.
I thought you didn't like me.
Я тебе не нравлюсь?
You don't like me?
Только мне кажется, я ей не нравлюсь.
I just don't think she likes me.
Я не нравлюсь себе, когда я с ним.
I don't like myself when I'm with him.
Я себе больше не нравлюсь.
I don't like myself anymore.
Вот и всё. Она так себя ведёт, как будто я не нравлюсь ей. Дайте ей время.
We're doing a movie together, she acts like she don't even like me.
Я просто ему не нравлюсь!
He doesn't like me!
Я просто не нравлюсь мужчинам, да?
That men doesn't like me or something
- Я тебе не нравлюсь?
- I don't appeal to you?
Я вам не нравлюсь, я понимаю.
You don't like me, that's fine.
- Я тебе чем-то не нравлюсь?
- You got a problem with me lady? - Yeah.
Ну, ээ... я не нравлюсь пациентам.
Well, erm... the patients don't like me.
- Я тебе не нравлюсь, Чарли, понятно?
- You don't like me, Charlie, OK?
- Я тебе не нравлюсь?
- Aren't you into me?
То, что я тебе не нравлюсь, меня больше так не волнует теперь, когда я победил.
You not liking me doesn't bother me that much now that I won.
Я ему не нравлюсь?
! Does he hate me or something?
Таким образом, осталась лишь тайна, которая... Последний вечер. Я думал, что я вам не нравлюсь.
Well I like to feel that the last few days we've solved the riddle, and unravelled the mystery, and we're left with the enigma, which, I believe is the...
Что, я тебе уже не нравлюсь?
You don't think I'm the sweetest thing anymore?
никому там я не нравлюсь.
not everyone there likes me.
Мои мнения не должны быть отвержены, только потому, что я не нравлюсь людям.
My opinions shouldn't be rejected just because people don't like me.
И я не знаю, я думала, что он вернулся, потому что я ему нравлюсь или что-то вроде того и я поцеловала его, а он поцеловал меня в ответ, теперь он стоит там, и я чувствую себя так глупо..
And I don't know, I thought he came back here because he liked me or something, and I kissed him and he kissed me back, and now he's over there and I feel so stupid and...
Ладно, я знаю, что я тебе не слишком нравлюсь.
[Laughing] OKAY,
Чем же я тебе не нравлюсь?
So how come you don't like me?
Я знаю, что никогда тебе не нравлюсь, Эдди, но ты будешь говорить.
I know you'll never like me Eddie, but you will speak.
Буду честной, Я никогда не знала почему нравлюсь ему.
To be honest, I never would've known he liked me.
Ты не можешь вынести того, что я нравлюсь девчонкам.
You can't take that the girls like me.
Я нравлюсь только тем девушкам. которые не нравятся мне.
The only girls who are interested in me are girls I have no interest in.
Твоей маме я не очень нравлюсь.
Your Mom doesn't like me very much.
Я не хочу быть наказанной за то, что всем нравлюсь.
And I don't wanna be punished for being well-liked.
Я не думаю, что я нравлюсь им.
- I don't think they like me.
А почему я ему не очень нравлюсь?
Why doesn't he like me very much?
Меня до сих пор поражает, когда я нравлюсь женщине. Часто я делаю глупости, потому что я в это не верю.
I'm still shocked when a woman wants me and sometimes I do really stupid things, because I can't believe I can.
Причина того, что ты хотел встретиться, не в том, что я тебе нравлюсь.
The reason you asked to meet wasn't because you liked me.
Я думала, я тебе нравлюсь. Тебе же это не интересно.
I thought you were attracted to me.