Не убегай от меня tradutor Inglês
46 parallel translation
Эй, не убегай от меня.
Hey, do not run away from me.
- Стой. Не убегай от меня.
- Don't walk away from me.
Не делай этого больше, не убегай от меня, ладно?
Don't disappear like that again on me, okay?
трус... кхе не убегай от меня мы еще... не закончили
Wait! Our fight isn`t over yet...
- Не убегай от меня...
- Don't walk away from me...
Не убегай от меня, пожалуйста.
Don't run away from me, please.
Элли, не убегай от меня, что бы ты не чувствовала.
Don't run from me, don't run from whatever you're feeling.
- Не убегай от меня!
Don't you run away from me!
Больше никогда не убегай от меня, юная леди.
Don't you ever run away from me again, young lady.
Не убегай от меня
Don't walk away from me
Не убегай от меня, ДжиДжи!
Don't walk away from me, J. J!
Не убегай от меня!
Don't walk away from me!
Не убегай от меня, ок?
Where you going? Don't run from me.
Не убегай от меня.
Don't leave me here.
Нет, эй, эй. Не убегай от меня.
no. hey, hey. don't--don't run away from me.
Нет, нет, не убегай от меня.
No, no, don't walk away from me.
Не убегай. Не убегай от меня.
Oh, God.
Не убегай от меня.
Don't walk away from me.
Не убегай от меня, ты, трусливая.
Don't you walk away from me, you coward.
- Не убегай от меня!
- Don't run away from me!
Не убегай от меня.
Don't run away from me.
Не убегай от меня, сына!
You do not run from me, boy!
Не убегай от меня!
Quit running away from me.
Эй, не убегай от меня!
Hey, don't run from me!
Верни свою задницу обратно в никогда не убегай от меня!
Get your butt back in ever run from me!
Не убегай от меня!
Don't you walk away from me
Не убегай от меня.
Do not walk away from me.
Не убегай от меня!
Don't run away from me.
Зак, не убегай от меня!
Zack, do not walk away from me!
Не убегай от меня!
Don't run away from me!
Не убегай от меня!
Don't you walk away from me!
Не убегай от меня, прошу.
Can you please stop walking away, please?
Не убегай от меня, Джон. Мы не закончили.
Don't walk away from me, John, we are not through.
Не убегай от меня.
Don't you run out on me, too.
Не убегай от меня.
Don't run from me.
Не убегай от меня, трус!
Don't run from me, coward.
Не убегай от меня.
Don't you run away from me.
Нет, пожалуйста, не убегай от меня в этот раз.
No, please... don't run away from me this time.
Не убегай от меня.
I love you.
Не убегайте от меня.
Don't run away from me.
Не убегайте от меня.
- Don't walk away from me.
( говорит на тайваньском ) Что вы делаете? Не убегайте от меня.
[SPEAKING IN THAI]
Не убегайте от меня, сучки.
Don't run away from me, bitches.
Не убегайте от меня!
Don't walk away from me!
не убегай 193
не убегайте 40
от меня 377
от меня воняет 18
не убивай её 18
не убивай ее 17
не убьешь 17
не убоюсь зла 37
не убьет 48
не убивай меня 252
не убегайте 40
от меня 377
от меня воняет 18
не убивай её 18
не убивай ее 17
не убьешь 17
не убоюсь зла 37
не убьет 48
не убивай меня 252
не убий 46
не убедил 18
не убивай 81
не убивайте меня 247
не убивайте 81
не убил 21
не убивай его 120
не убивал 57
не убьют 30
не убивать 25
не убедил 18
не убивай 81
не убивайте меня 247
не убивайте 81
не убил 21
не убивай его 120
не убивал 57
не убьют 30
не убивать 25
не убийца 94
не убивай их 17
не убегать 27
не убийство 21
не убивай нас 17
не убивайте его 48
не убивайте нас 29
не убивала 20
не убивай их 17
не убегать 27
не убийство 21
не убивай нас 17
не убивайте его 48
не убивайте нас 29
не убивала 20