Некоторые вещи tradutor Inglês
1,569 parallel translation
Он делает некоторые вещи.
He does this kind of thing.
Иногда и шлюхе не стоит делать некоторые вещи.
Some things even a hooker shouldn't have to do.
Некоторые вещи не могут быть забыты, Джей.
Some things can't be forgotten, jay.
Ладно, там лежат некоторые вещи, много вещей.
Okay, so there's some stuff in it, a lot of stuff.
Для друзей делаешь некоторые вещи.
Some things you do for a friend.
А некоторые вещи должны остаться только между нами
Certain details should be kept only between you and me.
А некоторые вещи произошли прежде, чем я был к ним готов.
Did some things before I was ready.
Знаешь, когда уходишь в отпуск, а потом возвращаешься, то открываешь некоторые вещи заново?
You know, when you go on vacation and you come back and some things are a revelation?
Есть некоторые вещи, которые я хочу рассказать тебе о себе И.... и о моей семье.
There are some things that I need to tell you about me, and... and my family.
Я принес некоторые вещи для Джулиэт Шарп.
I'm dropping some stuff off for Juliet Sharp.
Иногда нужно отпускать некоторые вещи, чтобы освободить пространство в своей жизни для новых, лучших.
Sometimes you have to let things go so there's room for better things to come into your life.
Это может быть удобным случаем, чтобы обсудить некоторые вещи с твоими родителями.
'cause it might be an opportunity To discuss certain things with your parents.
Она собирается помогать нам раскрыть некоторые вещи.
She's gonna help us explore some boundaries.
Некоторые вещи ты должны делать для себя.
Some things you have to do for yourself.
Когда ты работаешь так близко, с кем-то, некоторые вещи.... вводят в заблуждение.
When you work so closely with someone, things get... Confusing.
Да, знаете, это странно, но находясь в ещё более тесном пространстве, я сумел преодолеть в себе некоторые вещи.
Yeah, you know, in a weird way, being in a smaller place like this, I was able to work through some things.
Нам нужно уяснить некоторые вещи.
We're going to settle some things.
Мне нужны некоторые вещи и еще
I need a few items, and then...
Некоторые вещи требуют времени.
Some things just take time.
Я продала некоторые вещи в интернете.
I sold some stuff online.
И в этот момент, ты понимаешь, что некоторые вещи случаются всего раз в жизни.
And it's at that moment you realize things only happen once.
Некоторые вещи слишком глупы чтобы произносить их вслух.
Some things are too stupid To say out loud, so... but the booze dried up and the car won't start
- Есть некоторые вещи, о которых не говорят, юная леди.
There are some things you don't speak about, young lady.
А, просто перебираю некоторые вещи в своем портфеле...
Ah, just going over a few things in my briefcase- -
Некоторые вещи...
Certain things...
Ну, некоторые вещи важнее этого.
Yeah, well, some things are more complicated than that.
- Некоторые вещи тебе нужно говорить буквально, чтобы Джуди поняла.
- A few things you're gonna Everything is literal with Judy.
– Некоторые вещи не должны стоять за стеклом.
Some things aren't supposed to sit behind glass, they're made to be touched.
Возможно, некоторые вещи лучше держать в секрете.
Maybe some identities are best kept secret.
Я думаю некоторые вещи мужчина должен сам узнать.
I think some things men should discover for themselves.
Да, ну, некоторые вещи лучше и не понимать?
Yeah, well, some things are better off as mysteries, you know?
Некоторые вещи намного важнее.
Some things are just more important.
Ну, некоторые вещи просты для тебя, например, перепутать стол с раковиной и корзиной для грязного белья.
Well, some things are easy for you, like confusing the table with the sink and the laundry hamper.
Некоторые вещи никогда не меняются.
Some things will never change.
Вот некоторые вещи из её шкафчика.
Uh, these are some of the things from her locker.
И, ээ, не забудь включить в список некоторые вещи для твоей матери, хотя она всё ещё пытается жить на доритос ( вид наччос ) и таблетках
And, uh, don't forget to include some stuff for your mother, unless she's still trying to live on doritos and tab.
Вы прояснили мне некоторые вещи
You cleared some stuff up for me.
Некоторые вещи не меняются.
Things haven't changed much.
Нет, Клаудия, нет... Послушай, Фарнсворт занимался ядерным синтезом, и некоторые вещи с этой стороны прохода до сих пор фонят.
Oh, no, Claudia, no. See, Farnsworth dabbled in nuclear fusion, and some of the things on this side of the aisle, they're still kicking.
Она забывает про некоторые вещи
She forgets some things.
Есть некоторые вещи, о которых родители должны всегда помнить.
There are certain things every parent must remember...
Да, есть некоторые вещи, о которых родители всегда забывают.
Yes, there are certain things every parent must remember.
Область инфракрасного излучения также освещает некоторые удивительные вещи в мире природы.
Infrared is also bringing to light some amazing things about the natural world.
Но он также может позволить нам делать некоторые довольно удивительные вещи.
But it can also allow us to do some pretty amazing things.
В его квартире несколько дней назад происходили некоторые странные вещи.
There's been some strange things going on in his apartment the past few days.
Мне нравится делать определенные вещи, которые некоторые люди могут посчитать весельем, а тебе нравится делать другие вещи, которые другие люди сочтут менее, чем оптимальным способом провождения времени.
I like to do certain things that some people might categorize as fun, and you like to other things that people might consider less than an optimal good time.
Я решил, что откажусь. поэтому думал, что могу забрать некоторые свои вещи отсюда. и организовать их дома, дать Ванессе пространство для гардероба.
I'm taking a pass, so I thought I'd get some of my stuff out of here and organize it at home, give Vanessa the closet space.
Ќо некоторые вещи сто € т того, чтобы за них боротьс €. ѕереводчики : properl, Kebab _ seller, Skaarj, Alex _ ander, Betelgeuse _ 990, veste, K1T anonym, PoCCoMaXa, Cougar, bowler69, Alisa _ Che
But some things are worth fighting for
Ты должно быть видел некоторые рискованные вещи.
You must have seen some wild stuff.
Ќо когда мы увеличиваем изображение при помощи камеры, начинают происходить некоторые довольно странные вещи.
But as we zoom the camera in some pretty strange things begin to happen.
Прости, но там уже некоторые мои вещи.
I'm sorry. Some of my things are in there.
некоторые вещи никогда не меняются 30
некоторые вещи не меняются 25
вещи 726
вещи меняются 21
некоторое время назад 43
некоторое время 142
некоторые 343
некоторые из них 117
некоторые люди говорят 33
некоторые из нас 41
некоторые вещи не меняются 25
вещи 726
вещи меняются 21
некоторое время назад 43
некоторое время 142
некоторые 343
некоторые из них 117
некоторые люди говорят 33
некоторые из нас 41